எரேமியா 42:4
அப்பொழுது எரேமியா தீர்க்கதரிசி அவர்களை நோக்கி: நீங்கள் சொன்னதைக் கேட்டேன்; இதோ, உங்கள் வார்த்தையின்படியே உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுக்கு மறு உத்திரவாகச் சொல்லும் எல்லா வார்த்தைகளையும் நான் உங்களுக்கு ஒன்றையும் மறைக்காமல் அறிவிப்பேன் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது எரேமியா தீர்க்கதரிசி அவர்களை நோக்கி: நீங்கள் சொன்னதைக் கேட்டேன்; இதோ, உங்கள் வார்த்தையின்படியே உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரை நோக்கி ஜெபம்செய்வேன்; கர்த்தர் உங்களுக்கு மறுஉத்திரவாகச் சொல்லும் எல்லா வார்த்தைகளையும் நான் உங்களுக்கு ஒன்றையும் மறைக்காமல் அறிவிப்பேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு, எரேமியா தீர்க்கதரிசி, “நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள் என்பதைப் புரிந்துக்கொள்கிறேன். நீங்கள் கேட்டுக்கொண்டபடி நான் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரிடம் ஜெபம் செய்கிறேன். கர்த்தர் சொல்கிற எல்லாவற்றையும் நான் உங்களுக்குச் சொல்வேன். நான் உங்களிடமிருந்து எதையும் மறைக்கமாட்டேன்” என்றான்.
திருவிவிலியம்
இறைவாக்கினர் எரேமியா அவர்களை நோக்கி, “நீங்கள் சொல்வது எனக்கும் புரிகிறது. அதற்கிணங்க, உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவரிடம் நான் மன்றாடுவேன். ஆண்டவர் உங்களுக்குச் சொல்லவிருக்கும் மறுமொழியை உங்களிடம் தெரிவிப்பேன். உங்களிடமிருந்து ஒன்றையும் மறைக்கமாட்டேன்” என்றார்.
King James Version (KJV)
Then Jeremiah the prophet said unto them, I have heard you; behold, I will pray unto the LORD your God according to your words; and it shall come to pass, that whatsoever thing the LORD shall answer you, I will declare it unto you; I will keep nothing back from you.
American Standard Version (ASV)
Then Jeremiah the prophet said unto them, I have heard you; behold, I will pray unto Jehovah your God according to your words; and it shall come to pass that whatsoever thing Jehovah shall answer you, I will declare it unto you; I will keep nothing back from you.
Bible in Basic English (BBE)
Then Jeremiah the prophet said to them, I have given ear to you; see, I will make prayer to the Lord your God, as you have said; and it will be that, whatever the Lord may say in answer to you, I will give you word of it, keeping nothing back.
Darby English Bible (DBY)
And Jeremiah the prophet said unto them, I have heard; behold, I will pray unto Jehovah your God according to your words; and it shall come to pass [that] whatsoever thing Jehovah shall answer you, I will declare it unto you: I will keep nothing back from you.
World English Bible (WEB)
Then Jeremiah the prophet said to them, I have heard you; behold, I will pray to Yahweh your God according to your words; and it shall happen that whatever thing Yahweh shall answer you, I will declare it to you; I will keep nothing back from you.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jeremiah the prophet saith unto them, `I have heard: lo, I am praying unto Jehovah your God according to your words, and it hath come to pass, the whole word that Jehovah answereth you, I declare to you — I do not withhold from you a word.’
எரேமியா Jeremiah 42:4
அப்பொழுது எரேமியா தீர்க்கதரிசி அவர்களை நோக்கி: நீங்கள் சொன்னதைக் கேட்டேன்; இதோ, உங்கள் வார்த்தையின்படியே உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுக்கு மறு உத்திரவாகச் சொல்லும் எல்லா வார்த்தைகளையும் நான் உங்களுக்கு ஒன்றையும் மறைக்காமல் அறிவிப்பேன் என்றான்.
Then Jeremiah the prophet said unto them, I have heard you; behold, I will pray unto the LORD your God according to your words; and it shall come to pass, that whatsoever thing the LORD shall answer you, I will declare it unto you; I will keep nothing back from you.
| Then Jeremiah | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| the prophet | אֲלֵיהֶ֜ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
| said | יִרְמְיָ֤הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
| unto | הַנָּבִיא֙ | hannābîʾ | ha-na-VEE |
| heard have I them, | שָׁמַ֔עְתִּי | šāmaʿtî | sha-MA-tee |
| you; behold, | הִנְנִ֧י | hinnî | heen-NEE |
| pray will I | מִתְפַּלֵּ֛ל | mitpallēl | meet-pa-LALE |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| your God | אֱלֹהֵיכֶ֖ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
| words; your to according | כְּדִבְרֵיכֶ֑ם | kĕdibrêkem | keh-deev-ray-HEM |
| pass, to come shall it and | וְֽהָיָ֡ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| that whatsoever | כָּֽל | kāl | kahl |
| הַדָּבָר֩ | haddābār | ha-da-VAHR | |
| thing | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| the Lord | יַעֲנֶ֨ה | yaʿăne | ya-uh-NEH |
| shall answer | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| declare will I you, | אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM |
| keep will I you; unto it | אַגִּ֣יד | ʾaggîd | ah-ɡEED |
| nothing | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
| back | לֹֽא | lōʾ | loh |
| from you. | אֶמְנַ֥ע | ʾemnaʿ | em-NA |
| מִכֶּ֖ם | mikkem | mee-KEM | |
| דָּבָֽר׃ | dābār | da-VAHR |
Tags அப்பொழுது எரேமியா தீர்க்கதரிசி அவர்களை நோக்கி நீங்கள் சொன்னதைக் கேட்டேன் இதோ உங்கள் வார்த்தையின்படியே உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுக்கு மறு உத்திரவாகச் சொல்லும் எல்லா வார்த்தைகளையும் நான் உங்களுக்கு ஒன்றையும் மறைக்காமல் அறிவிப்பேன் என்றான்
எரேமியா 42:4 Concordance எரேமியா 42:4 Interlinear எரேமியா 42:4 Image