எரேமியா 44:29
நான் இவ்விடத்தில் உங்களை தண்டிப்பேன் என்று உங்களுக்கு விரோதமாய்ச் சொன்ன என் வார்த்தைகள் மெய்ப்படுமென்று நீங்கள் அறிவதற்கு உங்களுக்கு இதுவே அடையாளம் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
நான் இவ்விடத்தில் உங்களைத் தண்டிப்பேன் என்று உங்களுக்கு விரோதமாகச் சொன்ன என் வார்த்தைகள் உண்மையாகுமென்று நீங்கள் அறிவதற்கு உங்களுக்கு இதுவே அடையாளம் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
நான் உங்களுக்கு அடையாளத்தைத் தருவேன்’ இது கர்த்தருடைய வார்த்தை, ‘எகிப்தில் நான் உங்களைத் தண்டிப்பேன். பிறகு நான் உங்களைத் தண்டிப்பேன் என்ற எனது வாக்கு உண்மையாக நடப்பதை நீங்கள் அறிவீர்கள்.
திருவிவிலியம்
நான் இந்த இடத்திலேயே உங்களைத் தண்டிப்பேன். இதுவே உங்களுக்கு அடையாளம், என்கிறார் ஆண்டவர். இதனால் உங்கள் தண்டனை பற்றி உங்களுக்கு எதிராக நான் கூறிய சொற்கள் உறுதியாய் நிலைநிற்கும் என்பதை நீங்கள் அறிந்து கொள்வீர்கள்.
King James Version (KJV)
And this shall be a sign unto you, saith the LORD, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall surely stand against you for evil:
American Standard Version (ASV)
And this shall be the sign unto you, saith Jehovah, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall surely stand against you for evil:
Bible in Basic English (BBE)
And this will be the sign to you, says the Lord, that I will give you punishment in this place, so that you may see that my words will certainly have effect against you for evil:
Darby English Bible (DBY)
And this shall be the sign unto you, saith Jehovah, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall certainly stand against you for evil:
World English Bible (WEB)
This shall be the sign to you, says Yahweh, that I will punish you in this place, that you may know that my words shall surely stand against you for evil:
Young’s Literal Translation (YLT)
`And this `is’ to you the sign — an affirmation of Jehovah — that I am seeing after you in this place, so that ye know that My words are certainly established against you for evil;
எரேமியா Jeremiah 44:29
நான் இவ்விடத்தில் உங்களை தண்டிப்பேன் என்று உங்களுக்கு விரோதமாய்ச் சொன்ன என் வார்த்தைகள் மெய்ப்படுமென்று நீங்கள் அறிவதற்கு உங்களுக்கு இதுவே அடையாளம் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
And this shall be a sign unto you, saith the LORD, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall surely stand against you for evil:
| And this | וְזֹאת | wĕzōt | veh-ZOTE |
| shall be a sign | לָכֶ֤ם | lākem | la-HEM |
| saith you, unto | הָאוֹת֙ | hāʾôt | ha-OTE |
| the Lord, | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| that | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| I | כִּֽי | kî | kee |
| will punish | פֹקֵ֥ד | pōqēd | foh-KADE |
| אֲנִ֛י | ʾănî | uh-NEE | |
| this in you | עֲלֵיכֶ֖ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
| place, | בַּמָּק֣וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
| that | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
| ye may know | לְמַ֙עַן֙ | lĕmaʿan | leh-MA-AN |
| that | תֵּֽדְע֔וּ | tēdĕʿû | tay-deh-OO |
| words my | כִּי֩ | kiy | kee |
| shall surely | ק֨וֹם | qôm | kome |
| stand | יָק֧וּמוּ | yāqûmû | ya-KOO-moo |
| against | דְבָרַ֛י | dĕbāray | deh-va-RAI |
| you for evil: | עֲלֵיכֶ֖ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
| לְרָעָֽה׃ | lĕrāʿâ | leh-ra-AH |
Tags நான் இவ்விடத்தில் உங்களை தண்டிப்பேன் என்று உங்களுக்கு விரோதமாய்ச் சொன்ன என் வார்த்தைகள் மெய்ப்படுமென்று நீங்கள் அறிவதற்கு உங்களுக்கு இதுவே அடையாளம் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
எரேமியா 44:29 Concordance எரேமியா 44:29 Interlinear எரேமியா 44:29 Image