Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 45:3

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 45 எரேமியா 45:3

எரேமியா 45:3
நீ: இப்பொழுது எனக்கு ஐயோ! கர்த்தர் என் நோவைச் சஞ்சலத்தால் வர்த்திக்கப்பண்ணினார், என் தவிப்பினால் இளைத்தேன், இளைப்பாறுதலைக் காணாதேபோனேன் என்று சொன்னாய் என்கிறார்.

Tamil Indian Revised Version
நீ: இப்பொழுது எனக்கு ஐயோ! கர்த்தர் என் வியாதியை சஞ்சலத்தால் பெருகச்செய்தார், என் தவிப்பினால் இளைத்தேன், இளைப்பாறுதலைக் காணாதேபோனேன் என்று சொன்னாய் என்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
‘பாருக், நீ, “இது எனக்கு மிகவும் கொடூரமானது. கர்த்தர் எனக்குத் துக்கத்தை வேதனையோடு கொடுத்திருக்கிறார் நான் மிகவும் களைத்துப் போனேன். எனது கஷ்டத்தால் நான் தோய்ந்து போனேன். நான் இளைப்பாற முடியவில்லை”’” என்று சொன்னாய்.

திருவிவிலியம்
எனக்கு ஐயோ கேடு! ஏனெனில், ஆண்டவர் எனக்குத் துன்பத்திற்குமேல் துன்பத்தை அனுப்பியுள்ளார்; நான் கடுந்துயரில் ஆழ்ந்து தளர்வுற்றுப்போனேன். எனக்கு நிம்மதியே கிடையாது என்று நீ சொன்னாய்.

Jeremiah 45:2Jeremiah 45Jeremiah 45:4

King James Version (KJV)
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.

American Standard Version (ASV)
Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.

Bible in Basic English (BBE)
You said, Sorrow is mine! for the Lord has given me sorrow in addition to my pain; I am tired with the sound of my sorrow, and I get no rest.

Darby English Bible (DBY)
Thou didst say, Woe unto me! for Jehovah hath added grief to my sorrow; I am weary with my sighing, and I find no rest.

World English Bible (WEB)
You did say, Woe is me now! for Yahweh has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Thou hast said, Wo to me, now, for Jehovah hath added sorrow to my pain, I have been wearied with my sighing, and rest I have not found.

எரேமியா Jeremiah 45:3
நீ: இப்பொழுது எனக்கு ஐயோ! கர்த்தர் என் நோவைச் சஞ்சலத்தால் வர்த்திக்கப்பண்ணினார், என் தவிப்பினால் இளைத்தேன், இளைப்பாறுதலைக் காணாதேபோனேன் என்று சொன்னாய் என்கிறார்.
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.

Thou
didst
say,
אָמַ֙רְתָּ֙ʾāmartāah-MAHR-TA
Woe
אֽוֹיʾôyoy
now!
me
is
נָ֣אnāʾna
for
לִ֔יlee
the
Lord
כִּֽיkee
hath
added
יָסַ֧ףyāsapya-SAHF
grief
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA
to
יָג֖וֹןyāgônya-ɡONE
my
sorrow;
עַלʿalal
I
fainted
מַכְאֹבִ֑יmakʾōbîmahk-oh-VEE
sighing,
my
in
יָגַ֙עְתִּי֙yāgaʿtiyya-ɡA-TEE
and
I
find
בְּאַנְחָתִ֔יbĕʾanḥātîbeh-an-ha-TEE
no
וּמְנוּחָ֖הûmĕnûḥâoo-meh-noo-HA
rest.
לֹ֥אlōʾloh
מָצָֽאתִי׃māṣāʾtîma-TSA-tee


Tags நீ இப்பொழுது எனக்கு ஐயோ கர்த்தர் என் நோவைச் சஞ்சலத்தால் வர்த்திக்கப்பண்ணினார் என் தவிப்பினால் இளைத்தேன் இளைப்பாறுதலைக் காணாதேபோனேன் என்று சொன்னாய் என்கிறார்
எரேமியா 45:3 Concordance எரேமியா 45:3 Interlinear எரேமியா 45:3 Image