எரேமியா 45:4
இதோ, நான் கட்டினதையே நான் இடிக்கிறேன்; நான் நாட்டினதையே நான் பிடுங்குகிறேன்; இந்த முழுத்தேசத்துக்கும் இப்படியே நடக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
இதோ, நான் கட்டினதையே நான் இடிக்கிறேன்; நான் நாட்டினதையே நான் பிடுங்குகிறேன்; இந்த முழு தேசத்திற்கும் இப்படியே நடக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் சென்னார்: “எரேமியா, பாருக்கிடம் இதனைச் சொல். இதுதான் கர்த்தர் கூறுகிறது: ‘நான் கட்டியவற்றை இடித்துப்போடுவேன். நான் நாட்டியிருக்கின்றவற்றையே பிடுங்கிப் போடுவேன். யூதாவின் எல்லா இடங்களிலும் நான் இதனைச் செய்வேன்.
திருவிவிலியம்
இவ்வாறு நீ அவனிடம் சொல்; ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே; நான் கட்டியதை நானே அழிப்பேன்; நான் நட்டதை நானே பிடுங்குவேன். இந்நாடு முழுவதற்கும் இவ்வாறு நிகழும்.
King James Version (KJV)
Thus shalt thou say unto him, The LORD saith thus; Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land.
American Standard Version (ASV)
Thus shalt thou say unto him, Thus saith Jehovah: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.
Bible in Basic English (BBE)
This is what you are to say to him: The Lord has said, Truly, the building which I put up will be broken down, and that which was planted by me will be uprooted, and this through all the land;
Darby English Bible (DBY)
Thus shalt thou say unto him, Thus saith Jehovah: Behold, what I have built do I overthrow, and what I have planted I pluck up, even this whole land.
World English Bible (WEB)
Thus shall you tell him, Thus says Yahweh: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thus dost thou say unto him: Thus said Jehovah: Lo, that which I have built I am throwing down, and that which I have planted I am plucking up, even the whole land itself.
எரேமியா Jeremiah 45:4
இதோ, நான் கட்டினதையே நான் இடிக்கிறேன்; நான் நாட்டினதையே நான் பிடுங்குகிறேன்; இந்த முழுத்தேசத்துக்கும் இப்படியே நடக்கும்.
Thus shalt thou say unto him, The LORD saith thus; Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land.
| Thus | כֹּ֣ה׀ | kō | koh |
| shalt thou say | תֹּאמַ֣ר | tōʾmar | toh-MAHR |
| unto | אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
| him, The Lord | כֹּ֚ה | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| thus; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| Behold, | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
| that which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| I have built | בָּנִ֙יתִי֙ | bānîtiy | ba-NEE-TEE |
| I will | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| break down, | הֹרֵ֔ס | hōrēs | hoh-RASE |
| and that which | וְאֵ֥ת | wĕʾēt | veh-ATE |
| planted have I | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| I | נָטַ֖עְתִּי | nāṭaʿtî | na-TA-tee |
| will pluck up, | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| even this | נֹתֵ֑שׁ | nōtēš | noh-TAYSH |
| whole | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| land. | כָּל | kāl | kahl |
| הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
| הִֽיא׃ | hîʾ | hee |
Tags இதோ நான் கட்டினதையே நான் இடிக்கிறேன் நான் நாட்டினதையே நான் பிடுங்குகிறேன் இந்த முழுத்தேசத்துக்கும் இப்படியே நடக்கும்
எரேமியா 45:4 Concordance எரேமியா 45:4 Interlinear எரேமியா 45:4 Image