Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 46:13

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 46 எரேமியா 46:13

எரேமியா 46:13
எகிப்துதேசத்தை அழிக்கப் பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத் நேச்சார் வருவானென்பதைக்குறித்து, எரேமியா தீர்க்கதரிசியினிடத்தில் கர்த்தர் சொன்ன வசனம்:

Tamil Indian Revised Version
எகிப்துதேசத்தை அழிக்கப் பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சார் வருவானென்பதைக்குறித்து, எரேமியா தீர்க்கதரிசியினிடத்தில் கர்த்தர் சொன்ன வசனம்:

Tamil Easy Reading Version
தீர்க்கதரிசியான எரேமியாவிடம் கர்த்தர் சொன்ன வார்த்தைகள் இதுதான். இந்த வார்த்தைகள் பாபிலோனிய அரசனான நேபுகாத்நேச்சார் எகிப்தைத் தாக்கவருவது பற்றியதாகும்.

திருவிவிலியம்
பாபிலோனிய மன்னன் நெபுகத்தேனசர் எகிப்து நாட்டைத் தாக்க வருவதைப் பற்றி, ஆண்டவர் இறைவாக்கினர் எரேமியாவுக்கு அருளிய வாக்கு:

Jeremiah 46:12Jeremiah 46Jeremiah 46:14

King James Version (KJV)
The word that the LORD spake to Jeremiah the prophet, how Nebuchadrezzar king of Babylon should come and smite the land of Egypt.

American Standard Version (ASV)
The word that Jehovah spake to Jeremiah the prophet, how that Nebuchadrezzar king of Babylon should come and smite the land of Egypt.

Bible in Basic English (BBE)
The word which the Lord said to Jeremiah the prophet, of how Nebuchadrezzar, king of Babylon, would come and make war on the land of Egypt.

Darby English Bible (DBY)
The word that Jehovah spoke to Jeremiah the prophet, concerning the coming of Nebuchadrezzar king of Babylon to smite the land of Egypt:

World English Bible (WEB)
The word that Yahweh spoke to Jeremiah the prophet, how that Nebuchadrezzar king of Babylon should come and strike the land of Egypt.

Young’s Literal Translation (YLT)
The word that Jehovah hath spoken unto Jeremiah the prophet concerning the coming in of Nebuchadrezzar king of Babylon, to smite the land of Egypt:

எரேமியா Jeremiah 46:13
எகிப்துதேசத்தை அழிக்கப் பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத் நேச்சார் வருவானென்பதைக்குறித்து, எரேமியா தீர்க்கதரிசியினிடத்தில் கர்த்தர் சொன்ன வசனம்:
The word that the LORD spake to Jeremiah the prophet, how Nebuchadrezzar king of Babylon should come and smite the land of Egypt.

The
word
הַדָּבָר֙haddābārha-da-VAHR
that
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
the
Lord
דִּבֶּ֣רdibberdee-BER
spake
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
to
אֶֽלʾelel
Jeremiah
יִרְמְיָ֖הוּyirmĕyāhûyeer-meh-YA-hoo
the
prophet,
הַנָּבִ֑יאhannābîʾha-na-VEE
how
Nebuchadrezzar
לָב֗וֹאlābôʾla-VOH
king
נְבֽוּכַדְרֶאצַּר֙nĕbûkadreʾṣṣarneh-voo-hahd-reh-TSAHR
of
Babylon
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
should
come
בָּבֶ֔לbābelba-VEL
smite
and
לְהַכּ֖וֹתlĕhakkôtleh-HA-kote

אֶתʾetet
the
land
אֶ֥רֶץʾereṣEH-rets
of
Egypt.
מִצְרָֽיִם׃miṣrāyimmeets-RA-yeem


Tags எகிப்துதேசத்தை அழிக்கப் பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத் நேச்சார் வருவானென்பதைக்குறித்து எரேமியா தீர்க்கதரிசியினிடத்தில் கர்த்தர் சொன்ன வசனம்
எரேமியா 46:13 Concordance எரேமியா 46:13 Interlinear எரேமியா 46:13 Image