எரேமியா 48:25
மோவாபின் கொம்பு வெட்டுண்டது; அவன் புயம் முறிக்கப்பட்டது என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
மோவாபின் கொம்பு வெட்டப்பட்டது; அவன் கை முறிக்கப்பட்டது என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
மோவாபின் பலம் வெட்டப்பட்டிருக்கிறது. மோவாபின் கை உடைந்திருக்கிறது” என்று சொன்னார்.
திருவிவிலியம்
மோவாபின் கொம்பு முறிந்து விட்டது; அதன் கையும் ஒடிந்து போயிற்று, என்கிறார் ஆண்டவர்.⒫
King James Version (KJV)
The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, says Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
Cut down hath been the horn of Moab, And his arm hath been broken, An affirmation of Jehovah.
எரேமியா Jeremiah 48:25
மோவாபின் கொம்பு வெட்டுண்டது; அவன் புயம் முறிக்கப்பட்டது என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith the LORD.
| The horn | נִגְדְּעָה֙ | nigdĕʿāh | neeɡ-deh-AH |
| of Moab | קֶ֣רֶן | qeren | KEH-ren |
| is cut off, | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
| arm his and | וּזְרֹע֖וֹ | ûzĕrōʿô | oo-zeh-roh-OH |
| is broken, | נִשְׁבָּ֑רָה | nišbārâ | neesh-BA-ra |
| saith | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tags மோவாபின் கொம்பு வெட்டுண்டது அவன் புயம் முறிக்கப்பட்டது என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
எரேமியா 48:25 Concordance எரேமியா 48:25 Interlinear எரேமியா 48:25 Image