Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 49:19

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 49 எரேமியா 49:19

எரேமியா 49:19
இதோ, புரண்டு ஓடுகிற யோர்தானிடத்திலிருந்து சிங்கம் வருவது போல் பலவானுடைய தாபரத்துக்கு விரோதமாக வருகிறான்; அவனைச் சடிதியிலே அங்கேயிருந்து ஓடிவரப்பண்ணுவேன்; நான் அதற்கு விரோதமாய்க் கட்டளையிட்டு அனுப்பத் தெரிந்துகொள்ளப்பட்டவன் யார்? எனக்குச் சமானமானவன் யார்? எனக்கு மட்டுக்கட்டுகிறவன் யார்? எனக்கு முன்பாக நிலைநிற்கப்போகிற மேய்ப்பன் யார்?

Tamil Indian Revised Version
இதோ, புரண்டு ஓடுகிற யோர்தானிடத்திலிருந்து சிங்கம் வருவதுபோல் பலவானுடைய தாபரத்திற்கு விரோதமாக வருகிறான்; அவனைச் சடிதியில் அங்கேயிருந்து ஓடிவரச்செய்வேன்; நான் அதற்கு விரோதமாய்க் கட்டளையிட்டு அனுப்பத் தெரிந்துகொள்ளப்பட்டவன் யார்? எனக்குச் சமமானவன் யார்? எனக்கு எதிராக நிற்கிறவன் யார்? எனக்கு முன்பாக நிலைநிற்கப்போகிற மேய்ப்பன் யார்?

Tamil Easy Reading Version
“யோர்தான் ஆற்றின் கரையிலுள்ள அடர்த்தியான புதர்களில் இருந்து சில வேளைகளில் சிங்கம் வரும். ஜனங்கள் தங்கள் ஆடுகளையும் மாடுகளையும் விட்டிருக்கிற வயல்களில் அச்சிங்கம் போகும். நான் அந்தச் சிங்கத்தைப் போன்றிருக்கிறேன். நான் ஏதோமுக்குப் போவேன். நான் அந்த ஜனங்களைப் பயப்படுத்துவேன். அவர்களை ஓடும்படிச்செய்வேன். அவர்களது இளைஞர்கள் யாரும் என்னைத் தடுக்கமுடியாது. எவரும் என்னைப்போல இரார். எவரும் எனக்குச் சவால் விடமுடியாது. அவர்களில் எந்த மேய்ப்பர்களும் (தலைவர்கள்) எனக்கு எதிரே நிற்கமுடியாது.”

திருவிவிலியம்
யோர்தானை அடுத்த காட்டினின்று சிங்கம் செழிப்பான மேய்ச்சல் நிலத்திற்கு வருவது போல், நான் அவர்களை அங்கிருந்து திடீரென விரட்டியடிப்பேன்; நான் தேர்ந்துகொள்பவனை அவனுக்குத் தலைவன் ஆக்குவேன். ஏனெனில் எனக்கு நிகர் யார்? என்னைத் தட்டிக் கேட்பவன் யார்? எந்தத் தலைவன் என்னை எதிர்த்து நிற்பான்?

Jeremiah 49:18Jeremiah 49Jeremiah 49:20

King James Version (KJV)
Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?

American Standard Version (ASV)
Behold, he shall come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation: for I will suddenly make them run away from it; and whoso is chosen, him will I appoint over it: for who is like me? and who will appoint me a time? and who is the shepherd that will stand before me?

Bible in Basic English (BBE)
See, he will come up like a lion from the thick growth of Jordan against the resting-place of Teman: but I will suddenly make him go in flight from her; and I will put over her the man of my selection: for who is like me? and who will put forward his cause against me? and what keeper of sheep will be able to keep his place before me?

Darby English Bible (DBY)
Behold, he shall come up like a lion from the swelling of the Jordan against the strong habitation; for I will make them suddenly run away from it; and who is a chosen [man] whom I shall appoint over her? For who is like me? and who will assign me a time? and who is that shepherd that will stand before me?

World English Bible (WEB)
Behold, he shall come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation: for I will suddenly make them run away from it; and whoever is chosen, him will I appoint over it: for who is like me? and who will appoint me a time? and who is the shepherd who will stand before me?

Young’s Literal Translation (YLT)
Lo, as a lion he cometh up, Because of the rising of the Jordan, Unto the enduring habitation, But I cause to rest, I cause him to run from off her, And who is chosen? concerning her I lay a charge, For who is like Me? and who conveneth Me? And who `is’ this shepherd who standeth before Me?

எரேமியா Jeremiah 49:19
இதோ, புரண்டு ஓடுகிற யோர்தானிடத்திலிருந்து சிங்கம் வருவது போல் பலவானுடைய தாபரத்துக்கு விரோதமாக வருகிறான்; அவனைச் சடிதியிலே அங்கேயிருந்து ஓடிவரப்பண்ணுவேன்; நான் அதற்கு விரோதமாய்க் கட்டளையிட்டு அனுப்பத் தெரிந்துகொள்ளப்பட்டவன் யார்? எனக்குச் சமானமானவன் யார்? எனக்கு மட்டுக்கட்டுகிறவன் யார்? எனக்கு முன்பாக நிலைநிற்கப்போகிற மேய்ப்பன் யார்?
Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?

Behold,
הִ֠נֵּהhinnēHEE-nay
he
shall
come
up
כְּאַרְיֵ֞הkĕʾaryēkeh-ar-YAY
like
a
lion
יַעֲלֶ֨הyaʿăleya-uh-LEH
swelling
the
from
מִגְּא֣וֹןmiggĕʾônmee-ɡeh-ONE
of
Jordan
הַיַּרְדֵּן֮hayyardēnha-yahr-DANE
against
אֶלʾelel
the
habitation
נְוֵ֣הnĕwēneh-VAY
strong:
the
of
אֵיתָן֒ʾêtānay-TAHN
but
כִּֽיkee
I
will
suddenly
אַרְגִּ֤יעָהʾargîʿâar-ɡEE-ah
away
run
him
make
אֲרִיצֶ֨נּוּʾărîṣennûuh-ree-TSEH-noo
from
מֵֽעָלֶ֔יהָmēʿālêhāmay-ah-LAY-ha
her:
and
who
וּמִ֥יûmîoo-MEE
chosen
a
is
בָח֖וּרbāḥûrva-HOOR
man,
that
I
may
appoint
אֵלֶ֣יהָʾēlêhāay-LAY-ha
over
אֶפְקֹ֑דʾepqōdef-KODE
for
her?
כִּ֣יkee
who
מִ֤יmee
is
like
me?
כָמ֙וֹנִי֙kāmôniyha-MOH-NEE
and
who
וּמִ֣יûmîoo-MEE
time?
appoint
will
יֹעִידֶ֔נִּיyōʿîdennîyoh-ee-DEH-nee
me
the
and
who
וּמִיûmîoo-MEE
that
is
זֶ֣הzezeh
shepherd
רֹעֶ֔הrōʿeroh-EH
that
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
will
stand
יַעֲמֹ֖דyaʿămōdya-uh-MODE
before
לְפָנָֽי׃lĕpānāyleh-fa-NAI


Tags இதோ புரண்டு ஓடுகிற யோர்தானிடத்திலிருந்து சிங்கம் வருவது போல் பலவானுடைய தாபரத்துக்கு விரோதமாக வருகிறான் அவனைச் சடிதியிலே அங்கேயிருந்து ஓடிவரப்பண்ணுவேன் நான் அதற்கு விரோதமாய்க் கட்டளையிட்டு அனுப்பத் தெரிந்துகொள்ளப்பட்டவன் யார் எனக்குச் சமானமானவன் யார் எனக்கு மட்டுக்கட்டுகிறவன் யார் எனக்கு முன்பாக நிலைநிற்கப்போகிற மேய்ப்பன் யார்
எரேமியா 49:19 Concordance எரேமியா 49:19 Interlinear எரேமியா 49:19 Image