Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 49:33

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 49 எரேமியா 49:33

எரேமியா 49:33
ஆத்தோர் வலுசர்ப்பங்களின் தாபரமாகி, என்றென்றைக்கும் பாழாய்க்கிடக்கும்; ஒருவனும் அங்கே குடியிருப்பதில்லை, ஒரு மனுபுத்திரனும் அதிலே, தங்குவதுமில்லையென்கிறார்.

Tamil Indian Revised Version
ஆத்சோர் வலுசர்ப்பங்களின் தங்குமிடமாகி, என்றென்றைக்கும் பாழாய்க்கிடக்கும்; ஒருவனும் அங்கே குடியிருப்பதில்லை, ஒரு மனிதனும் அதில் தங்குவதுமில்லையென்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
“ஆசோர் தேசம், காட்டு நாய்கள் மட்டும் வாழத்தக்க இடமாக மாறும். அந்த இடத்தில் எவரும் வாழ்வதில்லை. அது என்றென்றும் காலியான வனாந்தரமாக இருக்கும்.”

திருவிவிலியம்
⁽ஆட்சோர்,␢ குள்ளநரிகளின் உறைவிடம் ஆகும்;␢ என்றும் பாழடைந்து கிடக்கும்;␢ அங்கு எவரும் குடியிருக்கமாட்டார்;␢ எவரும் அதில் தங்கவும் மாட்டார்.⁾

Jeremiah 49:32Jeremiah 49Jeremiah 49:34

King James Version (KJV)
And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.

American Standard Version (ASV)
And Hazor shall be a dwelling-place of jackals, a desolation for ever: no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.

Bible in Basic English (BBE)
And Hazor will be a hole for jackals, a waste for ever: no one will be living in it, and no son of man will have a resting-place there.

Darby English Bible (DBY)
And Hazor shall be a dwelling-place of jackals, a desolation for ever. No one shall dwell there, neither shall a son of man sojourn therein.

World English Bible (WEB)
Hazor shall be a dwelling-place of jackals, a desolation forever: no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Hazor hath been for a habitation of dragons, A desolation — unto the age, No one doth dwell there, nor sojourn in it doth a son of man!’

எரேமியா Jeremiah 49:33
ஆத்தோர் வலுசர்ப்பங்களின் தாபரமாகி, என்றென்றைக்கும் பாழாய்க்கிடக்கும்; ஒருவனும் அங்கே குடியிருப்பதில்லை, ஒரு மனுபுத்திரனும் அதிலே, தங்குவதுமில்லையென்கிறார்.
And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.

And
Hazor
וְהָיְתָ֨הwĕhāytâveh-hai-TA
shall
be
חָצ֜וֹרḥāṣôrha-TSORE
a
dwelling
לִמְע֥וֹןlimʿônleem-ONE
dragons,
for
תַּנִּ֛יםtannîmta-NEEM
and
a
desolation
שְׁמָמָ֖הšĕmāmâsheh-ma-MA
for
עַדʿadad
ever:
עוֹלָ֑םʿôlāmoh-LAHM
no
shall
there
לֹֽאlōʾloh
man
יֵשֵׁ֥בyēšēbyay-SHAVE
abide
שָׁם֙šāmshahm
there,
אִ֔ישׁʾîšeesh
nor
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
son
any
יָג֥וּרyāgûrya-ɡOOR
of
man
בָּ֖הּbāhba
dwell
בֶּןbenben
in
it.
אָדָֽם׃ʾādāmah-DAHM


Tags ஆத்தோர் வலுசர்ப்பங்களின் தாபரமாகி என்றென்றைக்கும் பாழாய்க்கிடக்கும் ஒருவனும் அங்கே குடியிருப்பதில்லை ஒரு மனுபுத்திரனும் அதிலே தங்குவதுமில்லையென்கிறார்
எரேமியா 49:33 Concordance எரேமியா 49:33 Interlinear எரேமியா 49:33 Image