எரேமியா 49:6
அதற்குப்பின்பு அம்மோன் புத்திரருடைய சிறையிருப்பைத் திருப்புவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்குப்பின்பு அம்மோன் புத்திரருடைய சிறையிருப்பைத் திருப்புவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
“அம்மோனிய ஜனங்கள் கைதிகளாகச் சிறை பிடிக்கப்பட்டு அடிமைத்தனத்திற்குக் கொண்டு போகப்படுவார்கள். ஆனால் நேரம் வரும். அப்போது நான் அம்மோனிய ஜனங்களைத் திரும்பக் கொண்டுவருவேன்” என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
திருவிவிலியம்
⁽பின்னர், அம்மோனியரின்␢ சொத்து, செல்வங்களைத்␢ திரும்பக் கொடுப்பேன்,␢ என்கிறார் ஆண்டவர்.⁾
King James Version (KJV)
And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
But afterward I will bring back the captivity of the children of Ammon, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
But after these things, I will let the fate of the children of Ammon be changed, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And afterwards I will turn the captivity of the children of Ammon, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
But afterward I will bring back the captivity of the children of Ammon, says Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
And after this I turn back the captivity of the sons of Ammon, An affirmation of Jehovah.’
எரேமியா Jeremiah 49:6
அதற்குப்பின்பு அம்மோன் புத்திரருடைய சிறையிருப்பைத் திருப்புவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.
| And afterward | וְאַחֲרֵי | wĕʾaḥărê | veh-ah-huh-RAY |
| כֵ֗ן | kēn | hane | |
| I will bring again | אָשִׁ֛יב | ʾāšîb | ah-SHEEV |
| אֶת | ʾet | et | |
| captivity the | שְׁב֥וּת | šĕbût | sheh-VOOT |
| of the children | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
| of Ammon, | עַמּ֖וֹן | ʿammôn | AH-mone |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tags அதற்குப்பின்பு அம்மோன் புத்திரருடைய சிறையிருப்பைத் திருப்புவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
எரேமியா 49:6 Concordance எரேமியா 49:6 Interlinear எரேமியா 49:6 Image