எரேமியா 5:18
ஆகிலும் நான் அந்நாட்களிலும் உங்களைச் சர்வசங்காரம் செய்யாதிருப்பேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
Tamil Indian Revised Version
ஆகிலும் நான் அந்நாட்களிலும் உங்களை முற்றிலும் அழிக்காதிருப்பேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
“ஆனால் அந்தப் பயங்கரமான நாட்கள் வரும்போது யூதாவே, நான் உன்னை முழுவதுமாக அழிக்கமாட்டேன்” என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
திருவிவிலியம்
அந்நாள்களில்கூட நான் உங்களை முற்றும் அழிக்கமாட்டேன்,” என்கிறார் ஆண்டவர்.
King James Version (KJV)
Nevertheless in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you.
American Standard Version (ASV)
But even in those days, saith Jehovah, I will not make a full end with you.
Bible in Basic English (BBE)
But even in those days, says the Lord, I will not let your destruction be complete.
Darby English Bible (DBY)
Nevertheless in those days, saith Jehovah, I will not make a full end with you.
World English Bible (WEB)
But even in those days, says Yahweh, I will not make a full end with you.
Young’s Literal Translation (YLT)
And even in those days, an affirmation of Jehovah, I do not make you a completion.
எரேமியா Jeremiah 5:18
ஆகிலும் நான் அந்நாட்களிலும் உங்களைச் சர்வசங்காரம் செய்யாதிருப்பேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
Nevertheless in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you.
| Nevertheless | וְגַ֛ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| in those | בַּיָּמִ֥ים | bayyāmîm | ba-ya-MEEM |
| days, | הָהֵ֖מָּה | hāhēmmâ | ha-HAY-ma |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord, | יְהוָֹ֑ה | yĕhôâ | yeh-hoh-AH |
| not will I | לֹֽא | lōʾ | loh |
| make | אֶעֱשֶׂ֥ה | ʾeʿĕśe | eh-ay-SEH |
| a full end | אִתְּכֶ֖ם | ʾittĕkem | ee-teh-HEM |
| with | כָּלָֽה׃ | kālâ | ka-LA |
Tags ஆகிலும் நான் அந்நாட்களிலும் உங்களைச் சர்வசங்காரம் செய்யாதிருப்பேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
எரேமியா 5:18 Concordance எரேமியா 5:18 Interlinear எரேமியா 5:18 Image