எரேமியா 5:23
இந்த ஜனங்களோ முரட்டாட்டமும் கலகமுமான இருதயமுள்ளவர்கள்; முரட்டாட்டம்பண்ணிப் போய்விடுகிறார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
இந்த மக்களோ முரட்டாட்டமும் கலகமுமான இருதயமுள்ளவர்கள்; முரட்டாட்டம்செய்து போய்விடுகிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
மறுபடியும் யூதாவின் ஜனங்கள் பிடிவாதமாக இருக்கிறார்கள். எனக்கு எதிராகத் திரும்ப அவர்கள் எப்பொழுதும் திட்டம் தீட்டுகிறார்கள். அவர்கள் என்னிடமிருந்து திரும்பி என்னை விட்டு விலகிவிட்டார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽இம்மக்களோ கட்டுக்கடங்காதவர்,␢ பிடிவாத குணத்தினர்,␢ என்னை விட்டு விலகிச் சென்றனர்.⁾
King James Version (KJV)
But this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.
American Standard Version (ASV)
But this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.
Bible in Basic English (BBE)
But the heart of this people is uncontrolled and turned away from me; they are broken loose and gone.
Darby English Bible (DBY)
But this people hath a stubborn and a rebellious heart; they have turned aside and are gone.
World English Bible (WEB)
But this people has a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.
Young’s Literal Translation (YLT)
And this people hath an apostate and rebellious heart, They have turned aside, and they go on.
எரேமியா Jeremiah 5:23
இந்த ஜனங்களோ முரட்டாட்டமும் கலகமுமான இருதயமுள்ளவர்கள்; முரட்டாட்டம்பண்ணிப் போய்விடுகிறார்கள்.
But this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.
| But this | וְלָעָ֤ם | wĕlāʿām | veh-la-AM |
| people | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
| hath | הָיָ֔ה | hāyâ | ha-YA |
| a revolting | לֵ֖ב | lēb | lave |
| rebellious a and | סוֹרֵ֣ר | sôrēr | soh-RARE |
| heart; | וּמוֹרֶ֑ה | ûmôre | oo-moh-REH |
| they are revolted | סָ֖רוּ | sārû | SA-roo |
| and gone. | וַיֵּלֵֽכוּ׃ | wayyēlēkû | va-yay-lay-HOO |
Tags இந்த ஜனங்களோ முரட்டாட்டமும் கலகமுமான இருதயமுள்ளவர்கள் முரட்டாட்டம்பண்ணிப் போய்விடுகிறார்கள்
எரேமியா 5:23 Concordance எரேமியா 5:23 Interlinear எரேமியா 5:23 Image