எரேமியா 50:10
கல்தேயா கொள்ளையாகும்; அதைக் கொள்ளையிடுகிறவர்கள் எல்லாரும் பரிபூரணமடைவார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
கல்தேயா கொள்ளையாகும்: அதைக் கொள்ளையிடுகிறவர்கள் எல்லோரும் பரிபூரணமடைவார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
பகைவர்கள் கல்தேயர் ஜனங்களின் செல்வமெல்லாவற்றையும் எடுப்பார்கள். அவ்வீரர்கள் அவர்கள் விரும்பும் எல்லாவற்றையும் எடுப்பார்கள்” என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
திருவிவிலியம்
கல்தேயா சூறையாடப்படும்; அதைக் கொள்ளையிடுவோர் அனைவரும் நிறைவு பெறுவர், என்கிறார் ஆண்டவர்.⒫
King James Version (KJV)
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
And Chaldea shall be a prey: all that prey upon her shall be satisfied, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And the wealth of Chaldaea will come into the hands of her attackers: all those who take her wealth will have enough, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And Chaldea shall be a spoil: all the spoilers thereof shall be satiated, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
Chaldea shall be a prey: all who prey on her shall be satisfied, says Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Chaldea hath been for a spoil, All her spoilers are satisfied, An affirmation of Jehovah.
எரேமியா Jeremiah 50:10
கல்தேயா கொள்ளையாகும்; அதைக் கொள்ளையிடுகிறவர்கள் எல்லாரும் பரிபூரணமடைவார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
| And Chaldea | וְהָיְתָ֥ה | wĕhāytâ | veh-hai-TA |
| shall be | כַשְׂדִּ֖ים | kaśdîm | hahs-DEEM |
| a spoil: | לְשָׁלָ֑ל | lĕšālāl | leh-sha-LAHL |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| spoil that | שֹׁלְלֶ֥יהָ | šōlĕlêhā | shoh-leh-LAY-ha |
| her shall be satisfied, | יִשְׂבָּ֖עוּ | yiśbāʿû | yees-BA-oo |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tags கல்தேயா கொள்ளையாகும் அதைக் கொள்ளையிடுகிறவர்கள் எல்லாரும் பரிபூரணமடைவார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
எரேமியா 50:10 Concordance எரேமியா 50:10 Interlinear எரேமியா 50:10 Image