Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 51:17

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 51 எரேமியா 51:17

எரேமியா 51:17
மனுஷர் அனைவரும் அறிவில்லாமல் மிருக குணமானார்கள்; தட்டார் அனைவரும் சுரூபங்களாலே வெட்கிப் போகிறார்கள்; அவர்கள் வார்ப்பித்த விக்கிரகம் பொய்யே, அவைகளில் சுவாசம் இல்லை.

Tamil Indian Revised Version
மனிதர் அனைவரும் அறிவில்லாமல் மிருக குணமானார்கள்; தட்டார் அனைவரும் தெய்வச்சிலைகளால் வெட்கிப்போகிறார்கள்; அவர்கள் வார்ப்பித்த சிலைகள் பொய்யே, அவைகளில் சுவாசம் இல்லை.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் ஜனங்கள் மிகவும் முட்டாள்களாக இருக்கிறார்கள். தேவன் என்ன செய்திருக்கிறார் என்று அவர்களால் புரிந்துக்கொள்ள முடியவில்லை. திறமையுள்ள தொழிலாளிகள் பொய் தெய்வங்களின் விக்கிரகங்களைச் செய்தனர். அவ்விக்கிரகங்கள் மாயையான தெய்வங்களே. எனவே, அந்த விக்கிரகங்கள் அவைகளை உருவாக்கின தொழிலாளிகளின் முட்டாள்தனத்திற்கு சான்றாக இருக்கின்றன. அந்த விக்கிரகங்கள் உயிரற்றவை.

திருவிவிலியம்
⁽மனிதர் யாவரும் மூடர்கள்,␢ அறிவிலிகள்;␢ கொல்லர் எல்லாரும்␢ தம் சிலைகளால் இகழ்ச்சியுற்றனர்;␢ அவர்களின் வார்ப்புப் படிமங்கள்␢ பொய்யானவை;␢ அவற்றிற்கு உயிர் மூச்சே இல்லை.⁾

Jeremiah 51:16Jeremiah 51Jeremiah 51:18

King James Version (KJV)
Every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

American Standard Version (ASV)
Every man is become brutish `and is’ without knowledge; every goldsmith is put to shame by his image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

Bible in Basic English (BBE)
Then every man becomes like a beast without knowledge; every gold-worker is put to shame by the image he has made: for his metal image is deceit, and there is no breath in them.

Darby English Bible (DBY)
Every man is become brutish, so as to have no knowledge; every founder is put to shame by the graven image, for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

World English Bible (WEB)
Every man is become brutish [and is] without knowledge; every goldsmith is disappointed by his image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

Young’s Literal Translation (YLT)
Brutish hath been every man by knowledge, Put to shame hath been every refiner by a graven image, For false `is’ his molten image, And there is no breath in them.

எரேமியா Jeremiah 51:17
மனுஷர் அனைவரும் அறிவில்லாமல் மிருக குணமானார்கள்; தட்டார் அனைவரும் சுரூபங்களாலே வெட்கிப் போகிறார்கள்; அவர்கள் வார்ப்பித்த விக்கிரகம் பொய்யே, அவைகளில் சுவாசம் இல்லை.
Every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

Every
נִבְעַ֤רnibʿarneev-AR
man
כָּלkālkahl
is
brutish
אָדָם֙ʾādāmah-DAHM
knowledge;
his
by
מִדַּ֔עַתmiddaʿatmee-DA-at
every
הֹבִ֥ישׁhōbîšhoh-VEESH
founder
כָּלkālkahl
is
confounded
צֹרֵ֖ףṣōrēptsoh-RAFE
image:
graven
the
by
מִפָּ֑סֶלmippāselmee-PA-sel
for
כִּ֛יkee
his
molten
image
שֶׁ֥קֶרšeqerSHEH-ker
falsehood,
is
נִסְכּ֖וֹniskônees-KOH
and
there
is
no
וְלֹאwĕlōʾveh-LOH
breath
ר֥וּחַrûaḥROO-ak
in
them.
בָּֽם׃bāmbahm


Tags மனுஷர் அனைவரும் அறிவில்லாமல் மிருக குணமானார்கள் தட்டார் அனைவரும் சுரூபங்களாலே வெட்கிப் போகிறார்கள் அவர்கள் வார்ப்பித்த விக்கிரகம் பொய்யே அவைகளில் சுவாசம் இல்லை
எரேமியா 51:17 Concordance எரேமியா 51:17 Interlinear எரேமியா 51:17 Image