Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 51:2

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 51 எரேமியா 51:2

எரேமியா 51:2
தூற்றுவாரைப் பாபிலோனுக்கு அனுப்புவேன்; அவர்கள் அதைத்தூற்றி, வெறுமையாக்கிப்போடுவார்கள்; ஆபத்துநாளிலே அதற்கு விரோதமாய்ச் சூழ்ந்துகொண்டிருப்பார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
தூற்றுவாரைப் பாபிலோனுக்கு அனுப்புவேன்; அவர்கள் அதைத்தூற்றி, வெறுமையாக்கிப்போடுவார்கள்; ஆபத்து நாளில் அதற்கு விரோதமாகசூழ்ந்து கொண்டிருப்பார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
நான் பாபிலோனுக்கு அயல்நாட்டவரை அனுப்புவேன். அவர்கள் பாபிலோனைத் தூற்றுவார்கள். அந்த ஜனங்கள் பாபிலோனிலிருந்து எல்லாவற்றையும் எடுத்துக்கொள்வார்கள். நகரத்தைப் படைகள் முற்றுகையிடும். பயங்கரமான பேரழிவு ஏற்படும்.

திருவிவிலியம்
⁽புடைப்போரைப்␢ பாபிலோனுக்கு அனுப்பிவைப்பேன்;␢ அவர்கள் அதைச் சலித்தெடுப்பார்கள்;␢ தண்டனை நாளில் அவர்கள்␢ எப்பக்கத்தினின்றும்␢ அதற்கு எதிராக எழுந்து வருவார்கள்;␢ அந்த நாட்டை வெறுமையாக்குவார்கள்.⁾

Jeremiah 51:1Jeremiah 51Jeremiah 51:3

King James Version (KJV)
And will send unto Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.

American Standard Version (ASV)
And I will send unto Babylon strangers, that shall winnow her; and they shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.

Bible in Basic English (BBE)
And I will send men to Babylon to make her clean and get her land cleared: for in the day of trouble they will put up their tents against her on every side.

Darby English Bible (DBY)
and I will send unto Babylon strangers, who shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.

World English Bible (WEB)
I will send to Babylon strangers, who shall winnow her; and they shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have sent to Babylon fanners, And they have fanned it, and they empty its land, For they have been against it, Round about — in the day of evil.

எரேமியா Jeremiah 51:2
தூற்றுவாரைப் பாபிலோனுக்கு அனுப்புவேன்; அவர்கள் அதைத்தூற்றி, வெறுமையாக்கிப்போடுவார்கள்; ஆபத்துநாளிலே அதற்கு விரோதமாய்ச் சூழ்ந்துகொண்டிருப்பார்கள்.
And will send unto Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.

And
will
send
וְשִׁלַּחְתִּ֨יwĕšillaḥtîveh-shee-lahk-TEE
unto
Babylon
לְבָבֶ֤ל׀lĕbābelleh-va-VEL
fanners,
זָרִים֙zārîmza-REEM
fan
shall
that
וְזֵר֔וּהָwĕzērûhāveh-zay-ROO-ha
her,
and
shall
empty
וִיבֹקְק֖וּwîbōqĕqûvee-voh-keh-KOO

אֶתʾetet
land:
her
אַרְצָ֑הּʾarṣāhar-TSA
for
כִּֽיkee
in
the
day
הָי֥וּhāyûha-YOO
of
trouble
עָלֶ֛יהָʿālêhāah-LAY-ha
be
shall
they
מִסָּבִ֖יבmissābîbmee-sa-VEEV
against
בְּי֥וֹםbĕyômbeh-YOME
her
round
about.
רָעָֽה׃rāʿâra-AH


Tags தூற்றுவாரைப் பாபிலோனுக்கு அனுப்புவேன் அவர்கள் அதைத்தூற்றி வெறுமையாக்கிப்போடுவார்கள் ஆபத்துநாளிலே அதற்கு விரோதமாய்ச் சூழ்ந்துகொண்டிருப்பார்கள்
எரேமியா 51:2 Concordance எரேமியா 51:2 Interlinear எரேமியா 51:2 Image