எரேமியா 51:32
அஞ்சற்காரன்மேல் அஞ்சற்காரனும் தூதன்மேல் தூதனும் ஓடுகிறான்.
Tamil Indian Revised Version
தபால்காரன்மேல் தபால்காரனும் தூதன்மேல் தூதனும் ஓடுகிறான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆற்றைக் கடக்கும் வழிகள் எல்லாம் கைப்பற்றப்பட்டிருக்கின்றன. சகதியான நிலம் எரிந்துக்கொண்டிருக்கின்றன. பாபிலோனிய வீரர்கள் அனைவரும் அஞ்சுகின்றனர்.”
திருவிவிலியம்
Same as above
King James Version (KJV)
And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
American Standard Version (ASV)
and the passages are seized, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
Bible in Basic English (BBE)
And the ways across the river have been taken, and the water-holes … burned with fire, and the men of war are in the grip of fear.
Darby English Bible (DBY)
and the passages are seized, and the reedy places are burnt with fire, and the men of war are affrighted.
World English Bible (WEB)
and the passages are seized, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are frightened.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the passages have been captured, And the reeds they have burnt with fire, And the men of war have been troubled.
எரேமியா Jeremiah 51:32
அஞ்சற்காரன்மேல் அஞ்சற்காரனும் தூதன்மேல் தூதனும் ஓடுகிறான்.
And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
| And that the passages | וְהַמַּעְבָּר֣וֹת | wĕhammaʿbārôt | veh-ha-ma-ba-ROTE |
| stopped, are | נִתְפָּ֔שׂוּ | nitpāśû | neet-PA-soo |
| and the reeds | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| burned have they | הָאֲגַמִּ֖ים | hāʾăgammîm | ha-uh-ɡa-MEEM |
| with fire, | שָׂרְפ֣וּ | śorpû | sore-FOO |
| men the and | בָאֵ֑שׁ | bāʾēš | va-AYSH |
| of war | וְאַנְשֵׁ֥י | wĕʾanšê | veh-an-SHAY |
| are affrighted. | הַמִּלְחָמָ֖ה | hammilḥāmâ | ha-meel-ha-MA |
| נִבְהָֽלוּ׃ | nibhālû | neev-ha-LOO |
Tags அஞ்சற்காரன்மேல் அஞ்சற்காரனும் தூதன்மேல் தூதனும் ஓடுகிறான்
எரேமியா 51:32 Concordance எரேமியா 51:32 Interlinear எரேமியா 51:32 Image