Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 52:17

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 52 எரேமியா 52:17

எரேமியா 52:17
கர்த்தருடைய ஆலயத்திலிருந்து வெண்கலத் தூண்களையும், கர்த்தருடைய ஆலயத்திலிருந்த ஆதாரங்களையும், வெண்கலக் கடல்தொட்டியையும் கல்தேயர் உடைத்துப்போட்டு, அவைகளின் வெண்கலத்தையெல்லாம் பாபிலோனுக்கு எடுத்துக்கொண்டு போனார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருடைய ஆலயத்திலிருந்த வெண்கலத் தூண்களையும், ஆதாரங்களையும், வெண்கலக் கடல்தொட்டியையும் கல்தேயர் உடைத்துப்போட்டு, அவைகளின் வெண்கலத்தையெல்லாம் பாபிலோனுக்கு எடுத்துக்கொண்டுபோனார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பாபிலோனியப்படை ஆலயத்தில் உள்ள வெண்கலத்தூண்களை உடைத்தார்கள். கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் உள்ள தாங்கிகளையும் வெண்கலத்தொட்டியையும் உடைத்தார்கள். அவர்கள் பாபிலோனுக்கு அவ்வெண்கலத்தைக் கொண்டுப் போனார்கள்.

திருவிவிலியம்
ஆண்டவரின் இல்லத்தில் இருந்த வெண்கலத் தூண்களையும் தள்ளுவண்டிகளையும் வெண்கலக் கடலையும் கல்தேயர் தூள்தூளாக்கி, வெண்கலத்தை எல்லாம் பாபிலோனுக்குக் கொண்டு சென்றனர்.

Jeremiah 52:16Jeremiah 52Jeremiah 52:18

King James Version (KJV)
Also the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the LORD, the Chaldeans brake, and carried all the brass of them to Babylon.

American Standard Version (ASV)
And the pillars of brass that were in the house of Jehovah, and the bases and the brazen sea that were in the house of Jehovah, did the Chaldeans break in pieces, and carried all the brass of them to Babylon.

Bible in Basic English (BBE)
And the brass pillars which were in the house of the Lord, and the wheeled bases and the great brass water-vessel in the house of the Lord, were broken up by the Chaldaeans, who took all the brass away to Babylon.

Darby English Bible (DBY)
And the brazen pillars that were in the house of Jehovah, and the bases, and the brazen sea that was in the house of Jehovah, the Chaldeans broke up, and carried all the brass thereof to Babylon.

World English Bible (WEB)
The pillars of brass that were in the house of Yahweh, and the bases and the brazen sea that were in the house of Yahweh, did the Chaldeans break in pieces, and carried all the brass of them to Babylon.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the pillars of brass that `are’ to the house of Jehovah, and the bases, and the brasen sea that `is’ in the house of Jehovah, have the Chaldeans broken, and they bear away all the brass of them to Babylon;

எரேமியா Jeremiah 52:17
கர்த்தருடைய ஆலயத்திலிருந்து வெண்கலத் தூண்களையும், கர்த்தருடைய ஆலயத்திலிருந்த ஆதாரங்களையும், வெண்கலக் கடல்தொட்டியையும் கல்தேயர் உடைத்துப்போட்டு, அவைகளின் வெண்கலத்தையெல்லாம் பாபிலோனுக்கு எடுத்துக்கொண்டு போனார்கள்.
Also the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the LORD, the Chaldeans brake, and carried all the brass of them to Babylon.

Also
the
pillars
וְאֶתwĕʾetveh-ET
of
brass
עַמּוּדֵ֨יʿammûdêah-moo-DAY
that
הַנְּחֹ֜שֶׁתhannĕḥōšetha-neh-HOH-shet
were
in
the
house
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
Lord,
the
of
לְבֵיתlĕbêtleh-VATE
and
the
bases,
יְהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
and
the
brasen
וְֽאֶתwĕʾetVEH-et
sea
הַמְּכֹנ֞וֹתhammĕkōnôtha-meh-hoh-NOTE
that
וְאֶתwĕʾetveh-ET
was
in
the
house
יָ֧םyāmyahm
Lord,
the
of
הַנְּחֹ֛שֶׁתhannĕḥōšetha-neh-HOH-shet
the
Chaldeans
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
brake,
בְּבֵיתbĕbêtbeh-VATE
carried
and
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA

שִׁבְּר֣וּšibbĕrûshee-beh-ROO
all
כַשְׂדִּ֑יםkaśdîmhahs-DEEM
the
brass
וַיִּשְׂא֥וּwayyiśʾûva-yees-OO
of
them
to
Babylon.
אֶתʾetet
כָּלkālkahl
נְחֻשְׁתָּ֖םnĕḥuštāmneh-hoosh-TAHM
בָּבֶֽלָה׃bābelâba-VEH-la


Tags கர்த்தருடைய ஆலயத்திலிருந்து வெண்கலத் தூண்களையும் கர்த்தருடைய ஆலயத்திலிருந்த ஆதாரங்களையும் வெண்கலக் கடல்தொட்டியையும் கல்தேயர் உடைத்துப்போட்டு அவைகளின் வெண்கலத்தையெல்லாம் பாபிலோனுக்கு எடுத்துக்கொண்டு போனார்கள்
எரேமியா 52:17 Concordance எரேமியா 52:17 Interlinear எரேமியா 52:17 Image