எரேமியா 52:25
நகரத்திலோவென்றால் அவன் யுத்த மனுஷரின் விசாரிப்புக்காரனாகிய பிரதானி ஒருவனையும், ராஜாவின் மந்திரிகளில் நகரத்தில் அகப்பட்ட ஏழு பேரையும், தேசத்தின் ஜனத்தைச் சேவகம் எழுதுகிற தலைமையான சம்பிரதியையும், தேசத்து ஜனத்திலே பட்டணத்தின் நடுவில் அகப்பட்ட அறுபது பேரையும் பிடித்துக்கொண்டுபோனான்.
Tamil Indian Revised Version
நகரத்திலோவென்றால் அவன் போர்வீரர்களின் விசாரிப்புக்காரனாகிய தலைவன் ஒருவனையும், ராஜாவின் மந்திரிகளில் நகரத்தில் பிடிபட்ட ஏழுபேரையும், தேசத்தின் மக்களை வேலையில் அமர்த்துகிற தலைமையான காரியதரிசியையும், தேசத்து மக்களில் பட்டணத்தின் நடுவில் பிடிபட்ட அறுபது பேரையும் கொண்டுபோனான்.
Tamil Easy Reading Version
அரசனின் சிறப்புக் காவல் படைத் தளபதி சண்டையிடுவோரின் மேலதிகாரியைச் சிறைப்பிடித்தான். அவர் அரசனின் ஏழு ஆலோசகர்களையும் சிறைப்பிடித்தான். எருசலேமில் அவர்கள் அப்பொழுதும் இருந்தனர். படையில் சேர்க்கின்ற எழுத்தாளனையும் அவன் பிடித்தான். அவன் நகரில் இருந்த சாதாரண ஆட்கள் 60 பேரையும் பிடித்தான்.
திருவிவிலியம்
போர்வீரர்களின் தலைமை அதிகாரியையும், நகரில் இருந்த அரசவையோருள் எழுவரையும், படைத் தேர்வு மற்றும் பயிற்சி அலுவலரின் செயலரையும், நகருள் கண்ட பொது மக்களுள் அறுபது பேரையும் அவன் நகரினின்று கடத்தினான்.
King James Version (KJV)
He took also out of the city an eunuch, which had the charge of the men of war; and seven men of them that were near the king’s person, which were found in the city; and the principal scribe of the host, who mustered the people of the land; and threescore men of the people of the land, that were found in the midst of the city.
American Standard Version (ASV)
and out of the city he took an officer that was set over the men of war; and seven men of them that saw the king’s face, that were found in the city; and the scribe of the captain of the host, who mustered the people of the land; and threescore men of the people of the land, that were found in the midst of the city.
Bible in Basic English (BBE)
And from the town he took the unsexed servant who was over the men of war, and seven of the king’s near friends who were in the town, and the scribe of the captain of the army, who was responsible for getting the people of the land together in military order, and sixty men of the people of the land who were in the town.
Darby English Bible (DBY)
And out of the city he took a eunuch that was set over the men of war, and seven men of them that were in the king’s presence, who were found in the city, and the scribe of the captain of the host, who enrolled the people of the land. And sixty men of the people of the land that were found in the midst of the city.
World English Bible (WEB)
and out of the city he took an officer who was set over the men of war; and seven men of those who saw the king’s face, who were found in the city; and the scribe of the captain of the host, who mustered the people of the land; and sixty men of the people of the land, who were found in the midst of the city.
Young’s Literal Translation (YLT)
and out of the city he hath taken a certain eunuch, who hath been inspector over the men of war, and seven men of those seeing the king’s face, who have been found in the city, and the head scribe of the host, who mustereth the people of the land, and sixty men of the people of the land, who are found in the midst of the city;
எரேமியா Jeremiah 52:25
நகரத்திலோவென்றால் அவன் யுத்த மனுஷரின் விசாரிப்புக்காரனாகிய பிரதானி ஒருவனையும், ராஜாவின் மந்திரிகளில் நகரத்தில் அகப்பட்ட ஏழு பேரையும், தேசத்தின் ஜனத்தைச் சேவகம் எழுதுகிற தலைமையான சம்பிரதியையும், தேசத்து ஜனத்திலே பட்டணத்தின் நடுவில் அகப்பட்ட அறுபது பேரையும் பிடித்துக்கொண்டுபோனான்.
He took also out of the city an eunuch, which had the charge of the men of war; and seven men of them that were near the king's person, which were found in the city; and the principal scribe of the host, who mustered the people of the land; and threescore men of the people of the land, that were found in the midst of the city.
| He took | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
| also out of | הָעִ֡יר | hāʿîr | ha-EER |
| the city | לָקַח֩ | lāqaḥ | la-KAHK |
| an | סָרִ֨יס | sārîs | sa-REES |
| eunuch, | אֶחָ֜ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| which | אֲֽשֶׁר | ʾăšer | UH-sher |
| had | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
| the charge | פָקִ֣יד׀ | pāqîd | fa-KEED |
| of | עַל | ʿal | al |
| the men | אַנְשֵׁ֣י | ʾanšê | an-SHAY |
| war; of | הַמִּלְחָמָ֗ה | hammilḥāmâ | ha-meel-ha-MA |
| and seven | וְשִׁבְעָ֨ה | wĕšibʿâ | veh-sheev-AH |
| men | אֲנָשִׁ֜ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
| near were that them of | מֵרֹאֵ֤י | mērōʾê | may-roh-A |
| the king's | פְנֵי | pĕnê | feh-NAY |
| person, | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| were found | נִמְצְא֣וּ | nimṣĕʾû | neem-tseh-OO |
| city; the in | בָעִ֔יר | bāʿîr | va-EER |
| and the principal | וְאֵ֗ת | wĕʾēt | veh-ATE |
| scribe | סֹפֵר֙ | sōpēr | soh-FARE |
| of the host, | שַׂ֣ר | śar | sahr |
| mustered who | הַצָּבָ֔א | haṣṣābāʾ | ha-tsa-VA |
| הַמַּצְבִּ֖א | hammaṣbiʾ | ha-mahts-BEE | |
| the people | אֶת | ʾet | et |
| of the land; | עַ֣ם | ʿam | am |
| threescore and | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| men | וְשִׁשִּׁ֥ים | wĕšiššîm | veh-shee-SHEEM |
| of the people | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
| of the land, | מֵעַ֣ם | mēʿam | may-AM |
| found were that | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| in the midst | הַֽנִּמְצְאִ֖ים | hannimṣĕʾîm | ha-neem-tseh-EEM |
| of the city. | בְּת֥וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
| הָעִֽיר׃ | hāʿîr | ha-EER |
Tags நகரத்திலோவென்றால் அவன் யுத்த மனுஷரின் விசாரிப்புக்காரனாகிய பிரதானி ஒருவனையும் ராஜாவின் மந்திரிகளில் நகரத்தில் அகப்பட்ட ஏழு பேரையும் தேசத்தின் ஜனத்தைச் சேவகம் எழுதுகிற தலைமையான சம்பிரதியையும் தேசத்து ஜனத்திலே பட்டணத்தின் நடுவில் அகப்பட்ட அறுபது பேரையும் பிடித்துக்கொண்டுபோனான்
எரேமியா 52:25 Concordance எரேமியா 52:25 Interlinear எரேமியா 52:25 Image