எரேமியா 7:14
என் நாமம் தரிக்கப்பட்டதும், நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்டிருக்கிறதுமான இந்த ஆலயத்துக்கும் உங்களுக்கும் உங்கள் பிதாக்களுக்கும் நான் கொடுத்த ஸ்தலத்துக்கும், நான் சீலோவுக்குச் செய்ததுபோலச் செய்வேன்.
Tamil Indian Revised Version
என் பெயர் சூட்டப்பட்டதும், நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்டிருக்கிறதுமான இந்த ஆலயத்திற்கும், உங்களுக்கும் உங்கள் பிதாக்களுக்கும் நான் கொடுத்த இடத்திற்கும், நான் சீலோவுக்குச் செய்ததுபோலச் செய்வேன்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, எருசலேமில் எனது நாமத்தால் அழைக்கப்பட்ட வீட்டை அழிப்பேன். நான் சீலோவை அழித்தது போன்று, அந்த ஆலயத்தையும் அழிப்பேன். எனது நாமத்தால் அழைக்கப்படும் எருசலேமில் உள்ள அந்த வீடு, நீங்கள் நம்பிக்கை வைத்த ஆலயம். நான் அந்த இடத்தை உங்களுக்கும் உங்கள் முற்பிதாக்களுக்கும் கொடுத்தேன்.
திருவிவிலியம்
எனவே, என் பெயர் விளங்கும் உங்கள் நம்பிக்கைக்குரிய இந்தக் கோவிலுக்கும் உங்களுக்கும் உங்கள் தந்தையருக்கும் நான் கொடுத்த இந்த இடத்திற்கும் சீலோவிற்குச் செய்தது போலவே செய்யப்போகிறேன்.
King James Version (KJV)
Therefore will I do unto this house, which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh.
American Standard Version (ASV)
therefore will I do unto the house which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh.
Bible in Basic English (BBE)
For this reason I will do to the house which is named by my name, and in which you have put your faith, and to the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh.
Darby English Bible (DBY)
I will even do unto the house which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh;
World English Bible (WEB)
therefore will I do to the house which is called by my name, in which you trust, and to the place which I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh.
Young’s Literal Translation (YLT)
I also to the house on which My name is called, In which ye are trusting, And to the place that I gave to you, and to your fathers, Have done, as I have done to Shiloh.
எரேமியா Jeremiah 7:14
என் நாமம் தரிக்கப்பட்டதும், நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்டிருக்கிறதுமான இந்த ஆலயத்துக்கும் உங்களுக்கும் உங்கள் பிதாக்களுக்கும் நான் கொடுத்த ஸ்தலத்துக்கும், நான் சீலோவுக்குச் செய்ததுபோலச் செய்வேன்.
Therefore will I do unto this house, which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh.
| Therefore will I do | וְעָשִׂ֜יתִי | wĕʿāśîtî | veh-ah-SEE-tee |
| unto this house, | לַבַּ֣יִת׀ | labbayit | la-BA-yeet |
| which | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
| called is | נִֽקְרָא | niqĕrāʾ | NEE-keh-ra |
| by | שְׁמִ֣י | šĕmî | sheh-MEE |
| my name, | עָלָ֗יו | ʿālāyw | ah-LAV |
| wherein | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| ye | אַתֶּם֙ | ʾattem | ah-TEM |
| trust, | בֹּטְחִ֣ים | bōṭĕḥîm | boh-teh-HEEM |
| place the unto and | בּ֔וֹ | bô | boh |
| which | וְלַ֨מָּק֔וֹם | wĕlammāqôm | veh-LA-ma-KOME |
| I gave | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| fathers, your to and you to | נָתַ֥תִּי | nātattî | na-TA-tee |
| as | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
| I have done | וְלַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם | wĕlaʾăbôtêkem | veh-la-uh-voh-tay-HEM |
| to Shiloh. | כַּאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| עָשִׂ֖יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee | |
| לְשִׁלֽוֹ׃ | lĕšilô | leh-shee-LOH |
Tags என் நாமம் தரிக்கப்பட்டதும் நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்டிருக்கிறதுமான இந்த ஆலயத்துக்கும் உங்களுக்கும் உங்கள் பிதாக்களுக்கும் நான் கொடுத்த ஸ்தலத்துக்கும் நான் சீலோவுக்குச் செய்ததுபோலச் செய்வேன்
எரேமியா 7:14 Concordance எரேமியா 7:14 Interlinear எரேமியா 7:14 Image