Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 7:2

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 7 எரேமியா 7:2

எரேமியா 7:2
நீ கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் வாசலிலே நின்று, அங்கே கூறிச் சொல்லவேண்டிய வசனம் என்னவென்றால், கர்த்தரைப் பணிந்துகொள்ள இந்த வாசல்களுக்குள்ளே பிரவேசிக்கிற யூத ஜனங்களாகிய நீங்களெல்லாரும் கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.

Tamil Indian Revised Version
நீ கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் வாசலில் நின்று, அங்கே அறிவித்துச் சொல்லவேண்டிய வசனம் என்னவென்றால், கர்த்தரைப் பணிந்துகொள்ள இந்த வாசல்களுக்குள்ளே நுழைகிற யூத மக்களாகிய நீங்களெல்லோரும் கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
எரேமியா, தேவனுடைய வீட்டுக் கதவருகில் நில். வாசலில் இந்த செய்தியைப் பிரசங்கம் செய்: “யூதா நாட்டிலுள்ள அனைத்து ஜனங்களே! கர்த்தரிடமிருந்து வந்த செய்தியைக் கேளுங்கள்! இந்த வாசல் வழியாகக் கர்த்தரை ஆராதிக்க வருகின்ற ஜனங்களே, இந்தச் செய்தியைக் கேளுங்கள்.

திருவிவிலியம்
ஆண்டவரின் இல்ல வாயிலில் நின்று நீ அறிவிக்க வேண்டிய வாக்கு இதுவே; ஆண்டவரை வழிபட இவ்வாயில்கள் வழியாகச் செல்லும் யூதாவின் மக்களே! நீங்கள் அனைவரும் கேளுங்கள்.

Jeremiah 7:1Jeremiah 7Jeremiah 7:3

King James Version (KJV)
Stand in the gate of the LORD’s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the LORD.

American Standard Version (ASV)
Stand in the gate of Jehovah’s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of Jehovah, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
Take your place in the doorway of the Lord’s house, and give out this word there, and say, Give ear to the word of the Lord, all you of Judah who come inside these doors to give worship to the Lord.

Darby English Bible (DBY)
Stand in the gate of Jehovah’s house, and proclaim there this word, and say, Hear ye the word of Jehovah, all Judah, that enter in at these gates to worship Jehovah.

World English Bible (WEB)
Stand in the gate of Yahweh’s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of Yahweh, all you of Judah, who enter in at these gates to worship Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
Stand in the gate of the house of Jehovah, and thou hast proclaimed there this word, and hast said, Hear a word of Jehovah, all ye of Judah, who are coming in at these gates, to bow before Jehovah:

எரேமியா Jeremiah 7:2
நீ கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் வாசலிலே நின்று, அங்கே கூறிச் சொல்லவேண்டிய வசனம் என்னவென்றால், கர்த்தரைப் பணிந்துகொள்ள இந்த வாசல்களுக்குள்ளே பிரவேசிக்கிற யூத ஜனங்களாகிய நீங்களெல்லாரும் கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.
Stand in the gate of the LORD's house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the LORD.

Stand
עֲמֹ֗דʿămōduh-MODE
in
the
gate
בְּשַׁ֙עַר֙bĕšaʿarbeh-SHA-AR
of
the
Lord's
בֵּ֣יתbêtbate
house,
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
proclaim
and
וְקָרָ֣אתָwĕqārāʾtāveh-ka-RA-ta
there
שָּׁ֔םšāmshahm

אֶתʾetet
this
הַדָּבָ֖רhaddābārha-da-VAHR
word,
הַזֶּ֑הhazzeha-ZEH
and
say,
וְאָמַרְתָּ֞wĕʾāmartāveh-ah-mahr-TA
Hear
שִׁמְע֣וּšimʿûsheem-OO
word
the
דְבַרdĕbardeh-VAHR
of
the
Lord,
יְהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
all
כָּלkālkahl
ye
of
Judah,
יְהוּדָה֙yĕhûdāhyeh-hoo-DA
in
enter
that
הַבָּאִים֙habbāʾîmha-ba-EEM
at
these
בַּשְּׁעָרִ֣יםbaššĕʿārîmba-sheh-ah-REEM
gates
הָאֵ֔לֶּהhāʾēlleha-A-leh
to
worship
לְהִֽשְׁתַּחֲוֹ֖תlĕhišĕttaḥăwōtleh-hee-sheh-ta-huh-OTE
the
Lord.
לַיהוָֽה׃layhwâlai-VA


Tags நீ கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் வாசலிலே நின்று அங்கே கூறிச் சொல்லவேண்டிய வசனம் என்னவென்றால் கர்த்தரைப் பணிந்துகொள்ள இந்த வாசல்களுக்குள்ளே பிரவேசிக்கிற யூத ஜனங்களாகிய நீங்களெல்லாரும் கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்
எரேமியா 7:2 Concordance எரேமியா 7:2 Interlinear எரேமியா 7:2 Image