எரேமியா 7:6
பரதேசியையும் திக்கற்றவனையும் விதவையையும் ஒடுக்காமலும், குற்றமில்லாத இரத்தத்தை இந்த ஸ்தலத்திலே சிந்தாமலும்; உங்களுக்குக் கேடுண்டாக அந்நிய தேவர்களைப் பின்பற்றாமலுமிருப்பீர்களேயாகில்,
Tamil Indian Revised Version
அந்நியதேசத்தாரையும், அனாதையானவனையும், விதவையையும் ஒடுக்காமலும், குற்றமில்லாத இரத்தத்தை இந்த இடத்தில் சிந்தாமலும்; உங்களுக்குக் கேடுண்டாக அந்நிய தெய்வங்களைப் பின்பற்றாமலும் இருப்பீர்களேயாகில்,
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் அந்நியர்களுக்கும் நியாயமாக இருக்கவேண்டும். நீங்கள் விதவைகளுக்கும் அநாதைகளுக்கும் நல்லவற்றைச் செய்யவேண்டும். ஒன்றுமறியாத ஜனங்களைக் கொல்லவேண்டாம். மற்ற தெய்வங்களைப் பின் பற்றவேண்டாம். ஏனென்றால் அவை உங்கள் வாழ்வை அழித்துவிடும்.
திருவிவிலியம்
அன்னியரையும் அனாதைகளையும் கைம்பெண்களையும் ஒடுக்காதிருந்தால், மாசற்றோரின் இரத்தத்தை இவ்விடத்தில் சிந்தாதிருந்தால், உங்களுக்கே தீங்கு விளைவிக்கும் வேற்றுத் தெய்வ வழிபாட்டை நிறுத்தி விட்டால்,
King James Version (KJV)
If ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt:
American Standard Version (ASV)
if ye oppress not the sojourner, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your own hurt:
Bible in Basic English (BBE)
If you are not cruel to the man from a strange country, and to the child without a father, and to the widow, and do not put the upright to death in this place, or go after other gods, causing damage to yourselves:
Darby English Bible (DBY)
[if] ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed no innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt;
World English Bible (WEB)
if you don’t oppress the foreigner, the fatherless, and the widow, and don’t shed innocent blood in this place, neither walk after other gods to your own hurt:
Young’s Literal Translation (YLT)
Sojourner, fatherless, and widow, ye oppress not, And innocent blood do not shed in this place, And after other gods do not walk, for evil to yourselves,
எரேமியா Jeremiah 7:6
பரதேசியையும் திக்கற்றவனையும் விதவையையும் ஒடுக்காமலும், குற்றமில்லாத இரத்தத்தை இந்த ஸ்தலத்திலே சிந்தாமலும்; உங்களுக்குக் கேடுண்டாக அந்நிய தேவர்களைப் பின்பற்றாமலுமிருப்பீர்களேயாகில்,
If ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt:
| If ye oppress | גֵּ֣ר | gēr | ɡare |
| not | יָת֤וֹם | yātôm | ya-TOME |
| the stranger, | וְאַלְמָנָה֙ | wĕʾalmānāh | veh-al-ma-NA |
| fatherless, the | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| and the widow, | תַֽעֲשֹׁ֔קוּ | taʿăšōqû | ta-uh-SHOH-koo |
| and shed | וְדָ֣ם | wĕdām | veh-DAHM |
| not | נָקִ֔י | nāqî | na-KEE |
| innocent | אַֽל | ʾal | al |
| blood | תִּשְׁפְּכ֖וּ | tišpĕkû | teesh-peh-HOO |
| in this | בַּמָּק֣וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
| place, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
| neither | וְאַחֲרֵ֨י | wĕʾaḥărê | veh-ah-huh-RAY |
| walk | אֱלֹהִ֧ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| after | אֲחֵרִ֛ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
| other | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| gods | תֵלְכ֖וּ | tēlĕkû | tay-leh-HOO |
| hurt: | לְרַ֥ע | lĕraʿ | leh-RA |
| to your | לָכֶֽם׃ | lākem | la-HEM |
Tags பரதேசியையும் திக்கற்றவனையும் விதவையையும் ஒடுக்காமலும் குற்றமில்லாத இரத்தத்தை இந்த ஸ்தலத்திலே சிந்தாமலும் உங்களுக்குக் கேடுண்டாக அந்நிய தேவர்களைப் பின்பற்றாமலுமிருப்பீர்களேயாகில்
எரேமியா 7:6 Concordance எரேமியா 7:6 Interlinear எரேமியா 7:6 Image