எரேமியா 8:14
நாம் சும்மாயிருப்பானேன்? கூடிவாருங்கள்; நாம் அரணான பட்டணங்களுக்குள் பிரவேசித்து, அங்கே சங்காரமாவோம்; நாம் கர்த்தருக்கு விரோதமாய்ப் பாவஞ்செய்தபடியால், நம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தர் நம்மைச் சங்காரம்பண்ணி, நமக்குப் பிச்சுக்கலந்த தண்ணீரைக் குடிக்கக்கொடுக்கிறார்.
Tamil Indian Revised Version
நாம் சும்மாயிருப்பானேன்? கூடி வாருங்கள்; நாம் அரணான பட்டணங்களுக்குள் நுழைந்து, அங்கே சங்காரமாவோம்; நாம் கர்த்தருக்கு விரோதமாய்ப் பாவஞ்செய்தபடியால், நம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தர் நம்மை அழித்து, நமக்குப் பிச்சுக்கலந்த தண்ணீரைக் குடிக்கக்கொடுக்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
“எதற்காக நாம் இங்கே சும்மா உட்கார்ந்து இருக்கிறோம். வாருங்கள், பலமான நகரங்களுக்கு ஓடுவோம். நமது தேவனாகிய கர்த்தர் நம்மை மரிக்க செய்வாரேயானால், நாம் அங்கேயே மரித்துப்போவோம். நாம் கர்த்தருக்கு எதிராகப் பாவம் செய்தோம்” எனவே, தேவனாகிய கர்த்தர் நாம் குடிப்பதற்கு விஷமுள்ள தண்ணீரைக் கொடுத்தார்.
திருவிவிலியம்
⁽நாம் இங்கு ஏன் அமர்ந்திருக்கிறோம்?␢ ஒன்றிணைவோம்;␢ அரண் சூழ் நகர்களுக்குப் போவோம்;␢ அங்குச் சென்று மடிவோம்;␢ ஏனெனில், நம் கடவுளாகிய ஆண்டவர்␢ நம்மை மடியும்படி விட்டுவிட்டார்;␢ நஞ்சு கலந்த நீரை␢ நாம் குடிக்கச் செய்தார்;␢ ஏனெனில், நாம் ஆண்டவருக்கு எதிராகப்␢ பாவம் செய்தோம்.⁾
King James Version (KJV)
Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD.
American Standard Version (ASV)
Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there; for Jehovah our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
Why are we seated doing nothing? come together, and let us go to the walled towns, and let destruction overtake us there, for the Lord our God has sent destruction on us, and given us bitter water for our drink, because we have done evil against the Lord.
Darby English Bible (DBY)
Why do we sit still? Assemble yourselves, and let us enter into the fenced cities, and let us be silent there: for Jehovah our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Jehovah.
World English Bible (WEB)
Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there; for Yahweh our God has put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
Wherefore are we sitting still? Be gathered, and we go in to the fenced cities, And we are silent there, For Jehovah our God hath made us silent, Yea, He causeth us to drink water of gall, For we have sinned against Jehovah.
எரேமியா Jeremiah 8:14
நாம் சும்மாயிருப்பானேன்? கூடிவாருங்கள்; நாம் அரணான பட்டணங்களுக்குள் பிரவேசித்து, அங்கே சங்காரமாவோம்; நாம் கர்த்தருக்கு விரோதமாய்ப் பாவஞ்செய்தபடியால், நம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தர் நம்மைச் சங்காரம்பண்ணி, நமக்குப் பிச்சுக்கலந்த தண்ணீரைக் குடிக்கக்கொடுக்கிறார்.
Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD.
| Why | עַל | ʿal | al |
| מָה֙ | māh | ma | |
| do we | אֲנַ֣חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
| sit still? | יֹֽשְׁבִ֔ים | yōšĕbîm | yoh-sheh-VEEM |
| yourselves, assemble | הֵֽאָסְפ֗וּ | hēʾospû | hay-ose-FOO |
| and let us enter | וְנָב֛וֹא | wĕnābôʾ | veh-na-VOH |
| into | אֶל | ʾel | el |
| the defenced | עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY |
| cities, | הַמִּבְצָ֖ר | hammibṣār | ha-meev-TSAHR |
| silent be us let and | וְנִדְּמָה | wĕniddĕmâ | veh-nee-deh-MA |
| there: | שָּׁ֑ם | šām | shahm |
| for | כִּי֩ | kiy | kee |
| Lord the | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| our God | אֱלֹהֵ֤ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
| silence, to us put hath | הֲדִמָּ֙נוּ֙ | hădimmānû | huh-dee-MA-NOO |
| water us given and | וַיַּשְׁקֵ֣נוּ | wayyašqēnû | va-yahsh-KAY-noo |
| of gall | מֵי | mê | may |
| to drink, | רֹ֔אשׁ | rōš | rohsh |
| because | כִּ֥י | kî | kee |
| we have sinned | חָטָ֖אנוּ | ḥāṭāʾnû | ha-TA-noo |
| against the Lord. | לַיהוָֽה׃ | layhwâ | lai-VA |
Tags நாம் சும்மாயிருப்பானேன் கூடிவாருங்கள் நாம் அரணான பட்டணங்களுக்குள் பிரவேசித்து அங்கே சங்காரமாவோம் நாம் கர்த்தருக்கு விரோதமாய்ப் பாவஞ்செய்தபடியால் நம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தர் நம்மைச் சங்காரம்பண்ணி நமக்குப் பிச்சுக்கலந்த தண்ணீரைக் குடிக்கக்கொடுக்கிறார்
எரேமியா 8:14 Concordance எரேமியா 8:14 Interlinear எரேமியா 8:14 Image