எரேமியா 9:13
நான் அவரவருக்கு விதித்த என் நியாயப்பிரமாணத்தை அவர்கள் விட்டு, என் சொல்லைக் கேளாலும், அதின்படி நடவாமலும்,
Tamil Indian Revised Version
நான் அவரவருக்கு விதித்த என் நியாயப்பிரமாணத்தை அவர்கள் விட்டு, என் சொல்லைக் கேளாமலும், அதின்படி நடவாமலும்,
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் இந்த வினாக்களுக்கு விடை சொன்னார். அவர் கூறினார்: “இது ஏனென்றால், யூதாவின் ஜனங்கள் எனது போதனைகளைப் பின்பற்றுவதை விட்டுவிட்டார்கள். நான் எனது போதனைகளைக் கொடுத்தேன். ஆனால், அவர்கள் நான் சொல்வதைக் கேட்க மறுத்துவிட்டனர்.
திருவிவிலியம்
ஆண்டவர் கூறுவது; நான் அவர்களுக்குக் கொடுத்த சட்டத்தைப் புறக்கணித்தார்கள். என் சொல்லுக்கு அவர்கள் செவிகொடுக்கவில்லை; அதன்படி நடக்கவும் இல்லை.
King James Version (KJV)
And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;
American Standard Version (ASV)
And Jehovah saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein,
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said, Because they have given up my law which I put before them, giving no attention to my voice and not being guided by it;
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not hearkened unto my voice, nor walked in it,
World English Bible (WEB)
Yahweh says, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein,
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith: Because of their forsaking My law that I set before them, And they have not hearkened to My voice nor walked in it,
எரேமியா Jeremiah 9:13
நான் அவரவருக்கு விதித்த என் நியாயப்பிரமாணத்தை அவர்கள் விட்டு, என் சொல்லைக் கேளாலும், அதின்படி நடவாமலும்,
And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;
| And the Lord | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| saith, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| Because | עַל | ʿal | al |
| forsaken have they | עָזְבָם֙ | ʿozbām | oze-VAHM |
| אֶת | ʾet | et | |
| my law | תּ֣וֹרָתִ֔י | tôrātî | TOH-ra-TEE |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| set I | נָתַ֖תִּי | nātattî | na-TA-tee |
| before | לִפְנֵיהֶ֑ם | lipnêhem | leef-nay-HEM |
| them, and have not | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| obeyed | שָׁמְע֥וּ | šomʿû | shome-OO |
| my voice, | בְקוֹלִ֖י | bĕqôlî | veh-koh-LEE |
| neither | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| walked | הָ֥לְכוּ | hālĕkû | HA-leh-hoo |
| therein; | בָֽהּ׃ | bāh | va |
Tags நான் அவரவருக்கு விதித்த என் நியாயப்பிரமாணத்தை அவர்கள் விட்டு என் சொல்லைக் கேளாலும் அதின்படி நடவாமலும்
எரேமியா 9:13 Concordance எரேமியா 9:13 Interlinear எரேமியா 9:13 Image