யோபு 1:10
நீர் அவனையும் அவன் வீட்டையும் அவனுக்கு உண்டான எல்லாவற்றையும் சுற்றி வேலியடைக்கவில்லையோ? அவன் கைகளின் கிரியையை ஆசீர்வதித்தீர்; அவனுடைய சம்பத்து தேசத்தில் பெருகிற்று.
Tamil Indian Revised Version
நீர் அவனையும் அவனுடைய வீட்டையும் அவனுக்கு இருந்த எல்லாவற்றையும் சுற்றி வேலியடைக்கவில்லையோ? அவனுடைய கைகளின் வேலைகளை ஆசீர்வதித்தீர்; அவனுடைய சம்பத்து தேசத்தில் பெருகியது.
Tamil Easy Reading Version
நீர் எப்போதும் அவனையும், அவனது குடும்பத்தையும், அவனுக்கிருக்கும் எல்லாவற்றையும் வேலியடைத்துப் பாதுகாக்கிறீர். அவன் செய்கின்ற எல்லாவற்றிலும் அவனை வெற்றி காணச்செய்தீர். ஆம் நீர் அவனை ஆசீர்வதித்திருக்கிறீர். நாடு முழுவதும் அவனது மந்தைகளும் விலங்குகளும் பெருகி, அவன் மிகுந்த செல்வந்தனாக இருக்கிறான்.
திருவிவிலியம்
அவனையும் அவன் வீட்டாரையும், அவனுக்குரிய அனைத்தையும் நீர் சூழ்ந்து “நின்று காக்கவில்லையா? அவன் கைவேலைகளுக்கு ஆசி வழங்கவில்லையா? அவன் மந்தைகளை நாட்டில் பெருகச் செய்யவில்லையா?
King James Version (KJV)
Hast not thou made an hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.
American Standard Version (ASV)
Hast not thou made a hedge about him, and about his house, and about all that he hath, on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.
Bible in Basic English (BBE)
Have you yourself not put a wall round him and his house and all he has on every side, blessing the work of his hands, and increasing his cattle in the land?
Darby English Bible (DBY)
Hast not thou made a hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? Thou hast blessed the work of his hands, and his substance is spread abroad in the land.
Webster’s Bible (WBT)
Hast not thou made a hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.
World English Bible (WEB)
Haven’t you made a hedge around him, and around his house, and around all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.
Young’s Literal Translation (YLT)
Hast not Thou made a hedge for him, and for his house, and for all that he hath — round about?
யோபு Job 1:10
நீர் அவனையும் அவன் வீட்டையும் அவனுக்கு உண்டான எல்லாவற்றையும் சுற்றி வேலியடைக்கவில்லையோ? அவன் கைகளின் கிரியையை ஆசீர்வதித்தீர்; அவனுடைய சம்பத்து தேசத்தில் பெருகிற்று.
Hast not thou made an hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.
| Hast not | הֲלֹֽא | hălōʾ | huh-LOH |
| thou | אַ֠תָּ | ʾattā | AH-ta |
| made an hedge | שַׂ֣כְתָּ | śaktā | SAHK-ta |
| about | בַֽעֲד֧וֹ | baʿădô | va-uh-DOH |
| about and him, | וּבְעַד | ûbĕʿad | oo-veh-AD |
| his house, | בֵּית֛וֹ | bêtô | bay-TOH |
| and about | וּבְעַ֥ד | ûbĕʿad | oo-veh-AD |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| side? every on hath he | ל֖וֹ | lô | loh |
| thou hast blessed | מִסָּבִ֑יב | missābîb | mee-sa-VEEV |
| the work | מַֽעֲשֵׂ֤ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
| hands, his of | יָדָיו֙ | yādāyw | ya-dav |
| and his substance | בֵּרַ֔כְתָּ | bēraktā | bay-RAHK-ta |
| is increased | וּמִקְנֵ֖הוּ | ûmiqnēhû | oo-meek-NAY-hoo |
| in the land. | פָּרַ֥ץ | pāraṣ | pa-RAHTS |
| בָּאָֽרֶץ׃ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
Tags நீர் அவனையும் அவன் வீட்டையும் அவனுக்கு உண்டான எல்லாவற்றையும் சுற்றி வேலியடைக்கவில்லையோ அவன் கைகளின் கிரியையை ஆசீர்வதித்தீர் அவனுடைய சம்பத்து தேசத்தில் பெருகிற்று
யோபு 1:10 Concordance யோபு 1:10 Interlinear யோபு 1:10 Image