யோபு 13:22
நீர் கூப்பிடும், நான் உத்தரவுகொடுப்பேன்; அல்லது நான் பேசுவேன்; நீர் எனக்கு மறுமொழி சொல்லும்.
Tamil Indian Revised Version
நீர் கூப்பிடும், நான் பதில் கொடுப்பேன்; அல்லது நான் பேசுவேன்; நீர் எனக்கு மறுமொழி சொல்லும்.
Tamil Easy Reading Version
பின்பு என்னைக் கூப்பிடும், நான் பதில் தருவேன். அல்லது என்னைப் பேசவிடும், நீர் எனக்குப் பதில் தாரும்.
திருவிவிலியம்
⁽பின்னர் என்னைக் கூப்பிடும்;␢ நான் விடையளிப்பேன்;␢ அல்லது என்னைப் பேசவிடும்;␢ பின் நீர் மறுமொழி அருளும்.⁾
King James Version (KJV)
Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.
American Standard Version (ASV)
Then call thou, and I will answer; Or let me speak, and answer thou me.
Bible in Basic English (BBE)
Then at the sound of your voice I will give answer; or let me put forward my cause for you to give me an answer.
Darby English Bible (DBY)
Then call, and I will answer; or I will speak, and answer thou me.
Webster’s Bible (WBT)
Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.
World English Bible (WEB)
Then call, and I will answer; Or let me speak, and you answer me.
Young’s Literal Translation (YLT)
And call Thou, and I — I answer, Or — I speak, and answer Thou me.
யோபு Job 13:22
நீர் கூப்பிடும், நான் உத்தரவுகொடுப்பேன்; அல்லது நான் பேசுவேன்; நீர் எனக்கு மறுமொழி சொல்லும்.
Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.
| Then call | וּ֭קְרָא | ûqĕrāʾ | OO-keh-ra |
| thou, and I | וְאָנֹכִ֣י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE |
| will answer: | אֶֽעֱנֶ֑ה | ʾeʿĕne | eh-ay-NEH |
| or | אֽוֹ | ʾô | oh |
| let me speak, | אֲ֝דַבֵּ֗ר | ʾădabbēr | UH-da-BARE |
| and answer | וַהֲשִׁיבֵֽנִי׃ | wahăšîbēnî | va-huh-shee-VAY-nee |
Tags நீர் கூப்பிடும் நான் உத்தரவுகொடுப்பேன் அல்லது நான் பேசுவேன் நீர் எனக்கு மறுமொழி சொல்லும்
யோபு 13:22 Concordance யோபு 13:22 Interlinear யோபு 13:22 Image