யோபு 14:11
தண்ணீர் ஏரியிலிருந்து வடிந்து வெள்ளம் வற்றிச் சுவறிப்போகிறதுபோல,
Tamil Indian Revised Version
தண்ணீர் ஏரியிலிருந்து வடிந்து, வெள்ளம் வற்றிக் காய்ந்துபோகிறதுபோல,
Tamil Easy Reading Version
நதிகள் வற்றிப்போகும்படியாகவும் கடல் தண்ணீர் முழுவதும் வற்றிப்போகும்படியாக தண்ணீர் இறைத்தாலும் மனிதன் மரித்தவனாகவேகிடப்பான்.
திருவிவிலியம்
⁽ஏரியில் தண்ணீர் இல்லாது போம்;␢ ஆறும் வறண்டு காய்ந்துபோம்.⁾
King James Version (KJV)
As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:
American Standard Version (ASV)
`As’ the waters fail from the sea, And the river wasteth and drieth up;
Bible in Basic English (BBE)
The waters go from a pool, and a river becomes waste and dry;
Darby English Bible (DBY)
The waters recede from the lake, and the river wasteth and drieth up:
Webster’s Bible (WBT)
As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:
World English Bible (WEB)
As the waters fail from the sea, And the river wastes and dries up,
Young’s Literal Translation (YLT)
Waters have gone away from a sea, And a river becometh waste and dry.
யோபு Job 14:11
தண்ணீர் ஏரியிலிருந்து வடிந்து வெள்ளம் வற்றிச் சுவறிப்போகிறதுபோல,
As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:
| As the waters | אָֽזְלוּ | ʾāzĕlû | AH-zeh-loo |
| fail | מַ֭יִם | mayim | MA-yeem |
| from | מִנִּי | minnî | mee-NEE |
| the sea, | יָ֑ם | yām | yahm |
| flood the and | וְ֝נָהָ֗ר | wĕnāhār | VEH-na-HAHR |
| decayeth | יֶחֱרַ֥ב | yeḥĕrab | yeh-hay-RAHV |
| and drieth up: | וְיָבֵֽשׁ׃ | wĕyābēš | veh-ya-VAYSH |
Tags தண்ணீர் ஏரியிலிருந்து வடிந்து வெள்ளம் வற்றிச் சுவறிப்போகிறதுபோல
யோபு 14:11 Concordance யோபு 14:11 Interlinear யோபு 14:11 Image