யோபு 15:15
இதோ, தம்முடைய பரிசுத்தவான்களையும் அவர் நம்புகிறதில்லை; வானங்களும் அவர் பார்வைக்குச் சுத்தமானவைகள் அல்ல.
Tamil Indian Revised Version
இதோ, தம்முடைய பரிசுத்தவான்களையும் அவர் நம்புகிறதில்லை; வானங்களும் அவர் பார்வைக்குச் சுத்தமானவைகள் அல்ல.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் அவரது தூதர்களைக்கூட நம்புகிறதில்லை. வானங்களும் அவரது பார்வையில் துய்மையானவை அல்ல.
திருவிவிலியம்
⁽வான தூதரில் இறைவன் நம்பிக்கை வையார்;␢ வானங்களும் அவர்தம் கண்முன்␢ தூயவையல்ல;⁾
King James Version (KJV)
Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.
American Standard Version (ASV)
Behold, he putteth no trust in his holy ones; Yea, the heavens are not clean in his sight:
Bible in Basic English (BBE)
Truly, he puts no faith in his holy ones, and the heavens are not clean in his eyes;
Darby English Bible (DBY)
Behold, he putteth no trust in his holy ones, and the heavens are not pure in his sight:
Webster’s Bible (WBT)
Behold, he putteth no trust in his saints; yes, the heavens are not clean in his sight.
World English Bible (WEB)
Behold, he puts no trust in his holy ones; Yes, the heavens are not clean in his sight:
Young’s Literal Translation (YLT)
Lo, in His holy ones He putteth no credence, And the heavens have not been pure in His eyes.
யோபு Job 15:15
இதோ, தம்முடைய பரிசுத்தவான்களையும் அவர் நம்புகிறதில்லை; வானங்களும் அவர் பார்வைக்குச் சுத்தமானவைகள் அல்ல.
Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.
| Behold, | הֵ֣ן | hēn | hane |
| he putteth no trust | בִּ֭קְדֹשָׁו | biqdōšow | BEEK-doh-shove |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| in his saints; | יַאֲמִ֑ין | yaʾămîn | ya-uh-MEEN |
| heavens the yea, | וְ֝שָׁמַ֗יִם | wĕšāmayim | VEH-sha-MA-yeem |
| are not | לֹא | lōʾ | loh |
| clean | זַכּ֥וּ | zakkû | ZA-koo |
| in his sight. | בְעֵינָֽיו׃ | bĕʿênāyw | veh-ay-NAIV |
Tags இதோ தம்முடைய பரிசுத்தவான்களையும் அவர் நம்புகிறதில்லை வானங்களும் அவர் பார்வைக்குச் சுத்தமானவைகள் அல்ல
யோபு 15:15 Concordance யோபு 15:15 Interlinear யோபு 15:15 Image