யோபு 18:10
அவனுக்காகச் சுருக்கு தரையிலும், அவனுக்காகக் கண்ணி வழியிலும் வைக்கப்பட்டிருக்கிறது.
Tamil Indian Revised Version
அவனுக்காகச் சுருக்கு தரையிலும், அவனுக்காகக் கண்ணி வழியிலும் வைக்கப்பட்டிருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
தரையிலுள்ள ஒரு கயிறு அவனை அகப்படுத்தும். அவன் வழியில் ஒரு கண்ணி அவனுக்காகக் காத்துத்கொண்டிருக்கும்.
திருவிவிலியம்
⁽மண்மீது அவர்களுக்குச் சுருக்கும்,␢ பாதையில் அவர்களுக்குப் பொறியும்␢ மறைந்துள்ளன.⁾
King James Version (KJV)
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
American Standard Version (ASV)
A noose is hid for him in the ground, And a trap for him in the way.
Bible in Basic English (BBE)
The twisted cord is put secretly in the earth to take him, and the cord is placed in his way.
Darby English Bible (DBY)
A cord is hidden for him in the ground, and his trap in the way.
Webster’s Bible (WBT)
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
World English Bible (WEB)
A noose is hidden for him in the ground, A trap for him in the way.
Young’s Literal Translation (YLT)
Hidden in the earth is his cord, And his trap on the path.
யோபு Job 18:10
அவனுக்காகச் சுருக்கு தரையிலும், அவனுக்காகக் கண்ணி வழியிலும் வைக்கப்பட்டிருக்கிறது.
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
| The snare | טָמ֣וּן | ṭāmûn | ta-MOON |
| is laid | בָּאָ֣רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
| ground, the in him for | חַבְל֑וֹ | ḥablô | hahv-LOH |
| and a trap | וּ֝מַלְכֻּדְתּ֗וֹ | ûmalkudtô | OO-mahl-kood-TOH |
| in him for | עֲלֵ֣י | ʿălê | uh-LAY |
| the way. | נָתִֽיב׃ | nātîb | na-TEEV |
Tags அவனுக்காகச் சுருக்கு தரையிலும் அவனுக்காகக் கண்ணி வழியிலும் வைக்கப்பட்டிருக்கிறது
யோபு 18:10 Concordance யோபு 18:10 Interlinear யோபு 18:10 Image