யோபு 25:5
சந்திரனை அண்ணாந்துபாரும், அதுவும் பிரகாசியாமலிருக்கிறது; நட்சத்திரங்களும் அவர் பார்வைக்குச் சுத்தமானவைகள் அல்ல.
Tamil Indian Revised Version
சந்திரனை அண்ணாந்துபாரும், அதுவும் பிரகாசிக்காமலிருக்கிறது; நட்சத்திரங்களும் அவர் பார்வைக்குச் சுத்தமானவைகள் அல்ல.
Tamil Easy Reading Version
தேவனுடைய கண்களுக்கு சந்திரன் தூய்மையானதோ ஒளியுடையதோ அல்ல. நட்சத்திரங்களும் அவருடைய பார்வையில் தூயவை அல்ல.
திருவிவிலியம்
⁽இதோ! வெண்ணிலவும் ஒளி குன்றியதே!␢ விண்மீனும் அவர்தம் பார்வையில் § தூய்மையற்றதே!⁾
King James Version (KJV)
Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
American Standard Version (ASV)
Behold, even the moon hath no brightness, And the stars are not pure in his sight:
Bible in Basic English (BBE)
See, even the moon is not bright, and the stars are not clean in his eyes:
Darby English Bible (DBY)
Lo, even the moon is not bright; and the stars are not pure in his sight:
Webster’s Bible (WBT)
Behold even to the moon, and it shineth not; and the stars are not pure in his sight.
World English Bible (WEB)
Behold, even the moon has no brightness, And the stars are not pure in his sight;
Young’s Literal Translation (YLT)
Lo — unto the moon, and it shineth not, And stars have not been pure in His eyes.
யோபு Job 25:5
சந்திரனை அண்ணாந்துபாரும், அதுவும் பிரகாசியாமலிருக்கிறது; நட்சத்திரங்களும் அவர் பார்வைக்குச் சுத்தமானவைகள் அல்ல.
Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
| Behold | הֵ֣ן | hēn | hane |
| even | עַד | ʿad | ad |
| to the moon, | יָ֭רֵחַ | yārēaḥ | YA-ray-ak |
| shineth it and | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| not; | יַאֲהִ֑יל | yaʾăhîl | ya-uh-HEEL |
| stars the yea, | וְ֝כוֹכָבִ֗ים | wĕkôkābîm | VEH-hoh-ha-VEEM |
| are not pure | לֹא | lōʾ | loh |
| זַכּ֥וּ | zakkû | ZA-koo | |
| in his sight. | בְעֵינָֽיו׃ | bĕʿênāyw | veh-ay-NAIV |
Tags சந்திரனை அண்ணாந்துபாரும் அதுவும் பிரகாசியாமலிருக்கிறது நட்சத்திரங்களும் அவர் பார்வைக்குச் சுத்தமானவைகள் அல்ல
யோபு 25:5 Concordance யோபு 25:5 Interlinear யோபு 25:5 Image