யோபு 26:6
அவருக்கு முன்பாகப் பாதாளம் வெளியாய்த் திறந்திருக்கிறது; நரகம் மூடப்படாதிருக்கிறது.
Tamil Indian Revised Version
அவருக்கு முன்பாகப் பாதாளம் தெரியும்விதத்தில் திறந்திருக்கிறது; நரகம் மூடப்படாதிருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் தேவனால் மரணத்தின் இடத்தில் தெளிவாகப் பார்க்க முடியும். மரணம் தேவனிடமிருந்து மறைந்திருக்கவில்லை.
திருவிவிலியம்
⁽பாதாளம் கடவுள்முன் திறந்து கிடக்கிறது;␢ படுகுழி அவர்முன் மூடப்படவில்லை.⁾
King James Version (KJV)
Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
American Standard Version (ASV)
Sheol is naked before `God’, And Abaddon hath no covering.
Bible in Basic English (BBE)
The underworld is uncovered before him, and Destruction has no veil.
Darby English Bible (DBY)
Sheol is naked before him, and destruction hath no covering.
Webster’s Bible (WBT)
Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
World English Bible (WEB)
Sheol{Sheol is the lower world or the grave.} is naked before God, And Abaddon{Abaddon means Destroyer.} has no covering.
Young’s Literal Translation (YLT)
Naked `is’ Sheol over-against Him, And there is no covering to destruction.
யோபு Job 26:6
அவருக்கு முன்பாகப் பாதாளம் வெளியாய்த் திறந்திருக்கிறது; நரகம் மூடப்படாதிருக்கிறது.
Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
| Hell | עָר֣וֹם | ʿārôm | ah-ROME |
| is naked | שְׁא֣וֹל | šĕʾôl | sheh-OLE |
| before | נֶגְדּ֑וֹ | negdô | neɡ-DOH |
| destruction and him, | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
| hath no | כְּ֝ס֗וּת | kĕsût | KEH-SOOT |
| covering. | לָֽאֲבַדּֽוֹן׃ | lāʾăbaddôn | LA-uh-va-done |
Tags அவருக்கு முன்பாகப் பாதாளம் வெளியாய்த் திறந்திருக்கிறது நரகம் மூடப்படாதிருக்கிறது
யோபு 26:6 Concordance யோபு 26:6 Interlinear யோபு 26:6 Image