யோபு 30:1
இப்போதோ என்னிலும் இளவயதானவர்கள் என்னைப் பரியாசம்பண்ணுகிறார்கள்; இவர்களுடைய பிதாக்களை நான் என் மந்தையைக் காக்கும் நாய்களோடே வைக்கவுங்கூட வெட்கப்பட்டிருப்பேன்.
Tamil Indian Revised Version
இப்போதோ என்னைவிட இளவயதுள்ளவர்கள் என்னை கேலி செய்கிறார்கள்; இவர்களுடைய தகப்பன்களை நான் என் மந்தையைக் காக்கும் நாய்களுடன் வைக்கவுங்கூட வெட்கப்பட்டிருப்பேன்.
Tamil Easy Reading Version
“ஆனால் இப்போது, என்னைக் காட்டிலும் இளைஞர்கள் கூட என்னைக் கேலிச்செய்கிறார்கள். அவர்களின் தந்தைகளை நான் என் மந்தையைக் காக்கும் நாய்களோடே வைக்கவும் வெட்கப் பட்டிருப்பேன்.
திருவிவிலியம்
⁽ஆனால், இன்று என்னை,␢ என்னைவிட இளையோர்␢ ஏளனம் செய்கின்றனர்;␢ அவர்களின் தந்தையரை என் மந்தையின்␢ நாய்களோடு இருத்தவும் உடன் பட்டிரேன்.⁾
Other Title
யோபின் தற்போதைய துன்பநிலை
King James Version (KJV)
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.
American Standard Version (ASV)
But now they that are younger than I have me in derision, Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.
Bible in Basic English (BBE)
But now those who are younger than I make sport of me; those whose fathers I would not have put with the dogs of my flocks.
Darby English Bible (DBY)
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.
Webster’s Bible (WBT)
But now they that are younger than I, have me in derision, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.
World English Bible (WEB)
“But now those who are younger than I, have me in derision, Whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs.
Young’s Literal Translation (YLT)
And now, laughed at me, Have the younger in days than I, Whose fathers I have loathed to set With the dogs of my flock.
யோபு Job 30:1
இப்போதோ என்னிலும் இளவயதானவர்கள் என்னைப் பரியாசம்பண்ணுகிறார்கள்; இவர்களுடைய பிதாக்களை நான் என் மந்தையைக் காக்கும் நாய்களோடே வைக்கவுங்கூட வெட்கப்பட்டிருப்பேன்.
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.
| But now | וְעַתָּ֤ה׀ | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
| they that are younger | שָֽׂחֲק֣וּ | śāḥăqû | sa-huh-KOO |
| עָלַי֮ | ʿālay | ah-LA | |
| than | צְעִירִ֥ים | ṣĕʿîrîm | tseh-ee-REEM |
| I have me in derision, | מִמֶּ֗נִּי | mimmennî | mee-MEH-nee |
| לְיָ֫מִ֥ים | lĕyāmîm | leh-YA-MEEM | |
| whose | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| fathers | מָאַ֥סְתִּי | māʾastî | ma-AS-tee |
| I would have disdained | אֲבוֹתָ֑ם | ʾăbôtām | uh-voh-TAHM |
| set have to | לָ֝שִׁ֗ית | lāšît | LA-SHEET |
| with | עִם | ʿim | eem |
| the dogs | כַּלְבֵ֥י | kalbê | kahl-VAY |
| of my flock. | צֹאנִֽי׃ | ṣōʾnî | tsoh-NEE |
Tags இப்போதோ என்னிலும் இளவயதானவர்கள் என்னைப் பரியாசம்பண்ணுகிறார்கள் இவர்களுடைய பிதாக்களை நான் என் மந்தையைக் காக்கும் நாய்களோடே வைக்கவுங்கூட வெட்கப்பட்டிருப்பேன்
யோபு 30:1 Concordance யோபு 30:1 Interlinear யோபு 30:1 Image