யோபு 30:16
ஆகையால் இப்போது என் ஆத்துமா என்னில் முறிந்துபோயிற்று; உபத்திரவத்தின் நாட்கள் என்னைப் பிடித்துக்கொண்டது.
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் இப்போது என் ஆத்துமா என்னில் சோர்ந்துபோனது; உபத்திரவத்தின் நாட்கள் என்னைப் பிடித்துக் கொண்டது.
Tamil Easy Reading Version
“இப்போது என் உயிர் நீங்கும் நிலையில் உள்ளது. நான் விரைவில் மடிவேன். துன்பத்தின் நாட்கள் என்னைப் பற்றிக்கொண்டன.
திருவிவிலியம்
⁽இப்பொழுதோ, என் உயிர்␢ போய்க்கொண்டே இருக்கின்றது;␢ இன்னலின் நாள்கள் என்னை இறுக்குகின்றன.⁾
King James Version (KJV)
And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
American Standard Version (ASV)
And now my soul is poured out within me; Days of affliction have taken hold upon me.
Bible in Basic English (BBE)
But now my soul is turned to water in me, days of trouble overtake me:
Darby English Bible (DBY)
And now my soul is poured out in me; days of affliction have taken hold upon me.
Webster’s Bible (WBT)
And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
World English Bible (WEB)
“Now my soul is poured out within me. Days of affliction have taken hold on me.
Young’s Literal Translation (YLT)
And now, in me my soul poureth itself out, Seize me do days of affliction.
யோபு Job 30:16
ஆகையால் இப்போது என் ஆத்துமா என்னில் முறிந்துபோயிற்று; உபத்திரவத்தின் நாட்கள் என்னைப் பிடித்துக்கொண்டது.
And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
| And now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
| my soul | עָ֭לַי | ʿālay | AH-lai |
| is poured out | תִּשְׁתַּפֵּ֣ךְ | tištappēk | teesh-ta-PAKE |
| upon | נַפְשִׁ֑י | napšî | nahf-SHEE |
| days the me; | יֹ֖אחֲז֣וּנִי | yōʾḥăzûnî | YOH-huh-ZOO-nee |
| of affliction | יְמֵי | yĕmê | yeh-MAY |
| have taken hold upon | עֹֽנִי׃ | ʿōnî | OH-nee |
Tags ஆகையால் இப்போது என் ஆத்துமா என்னில் முறிந்துபோயிற்று உபத்திரவத்தின் நாட்கள் என்னைப் பிடித்துக்கொண்டது
யோபு 30:16 Concordance யோபு 30:16 Interlinear யோபு 30:16 Image