யோபு 33:9
நான் மீறுதல் இல்லாத சுத்தன், நான் குற்றமற்றவன், என்னில் அக்கிரமமில்லை.
Tamil Indian Revised Version
நான் மீறுதல் இல்லாத சுத்தமுள்ளவன், நான் குற்றமற்றவன், என்னில் பாவமில்லை.
Tamil Easy Reading Version
நீ, ‘நான் பரிசுத்தமானவன் நான் களங்கமற்றவன். நான் தவறேதும் செய்யவில்லை. நான் குற்றமற்றவன்.
திருவிவிலியம்
⁽‘குற்றமில்லாத் தூயவன் நான்;␢ மாசற்ற வெண் மனத்தான் யான்.⁾
King James Version (KJV)
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
American Standard Version (ASV)
I am clean, without transgression; I am innocent, neither is there iniquity in me:
Bible in Basic English (BBE)
I am clean, without sin; I am washed, and there is no evil in me:
Darby English Bible (DBY)
I am clean without transgression; I am pure, and there is no iniquity in me;
Webster’s Bible (WBT)
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
World English Bible (WEB)
‘I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me:
Young’s Literal Translation (YLT)
`Pure `am’ I, without transgression, Innocent `am’ I, and I have no iniquity.
யோபு Job 33:9
நான் மீறுதல் இல்லாத சுத்தன், நான் குற்றமற்றவன், என்னில் அக்கிரமமில்லை.
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
| I | זַ֥ךְ | zak | zahk |
| am clean | אֲנִ֗י | ʾănî | uh-NEE |
| without | בְּֽלִ֫י | bĕlî | beh-LEE |
| transgression, | פָ֥שַׁע | pāšaʿ | FA-sha |
| I | חַ֥ף | ḥap | hahf |
| innocent; am | אָנֹכִ֑י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| neither | וְלֹ֖א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| is there iniquity | עָוֹ֣ן | ʿāwōn | ah-ONE |
| in me. | לִֽי׃ | lî | lee |
Tags நான் மீறுதல் இல்லாத சுத்தன் நான் குற்றமற்றவன் என்னில் அக்கிரமமில்லை
யோபு 33:9 Concordance யோபு 33:9 Interlinear யோபு 33:9 Image