Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யோபு 38:31

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யோபு யோபு 38 யோபு 38:31

யோபு 38:31
அறுமீன் நட்சத்திரத்தின் சுகிர்த சம்பந்தத்தை நீ இணைக்கக்கூடுமோ? அல்லது மிருகசீரிஷத்தின் கட்டுகளை அவிழ்ப்பாயோ?

Tamil Indian Revised Version
அறுமீன் நட்சத்திரத்தின் அழகின் ஒற்றுமையை நீ இணைக்கமுடியுமோ? அல்லது விண்மீன் குழுவை கலைப்பாயோ?

Tamil Easy Reading Version
“நட்சத்திர கூட்டங்களை நீ இணைக்கக் கூடுமா? மிருக சீரிஷத்தின் கட்டை நீ அவிழ்க்க முடியுமா?

திருவிவிலியம்
⁽கார்த்திகை மீனைக் கட்டி விலங்கிடுவாயோ?␢ மார்கழி மீனின் தலையை அவிழ்த்திடுவாயோ?⁾

Job 38:30Job 38Job 38:32

King James Version (KJV)
Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?

American Standard Version (ASV)
Canst thou bind the cluster of the Pleiades, Or loose the bands of Orion?

Bible in Basic English (BBE)
Are the bands of the Pleiades fixed by you, or are the cords of Orion made loose?

Darby English Bible (DBY)
Canst thou fasten the bands of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?

Webster’s Bible (WBT)
Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?

World English Bible (WEB)
“Can you bind the cluster of the Pleiades, Or loosen the cords of Orion?

Young’s Literal Translation (YLT)
Dost thou bind sweet influences of Kimah? Or the attractions of Kesil dost thou open?

யோபு Job 38:31
அறுமீன் நட்சத்திரத்தின் சுகிர்த சம்பந்தத்தை நீ இணைக்கக்கூடுமோ? அல்லது மிருகசீரிஷத்தின் கட்டுகளை அவிழ்ப்பாயோ?
Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?

Canst
thou
bind
הַֽ֭תְקַשֵּׁרhatqaššērHAHT-ka-share
the
sweet
influences
מַעֲדַנּ֣וֹתmaʿădannôtma-uh-DA-note
Pleiades,
of
כִּימָ֑הkîmâkee-MA
or
אֽוֹʾôoh
loose
מֹשְׁכ֖וֹתmōšĕkôtmoh-sheh-HOTE
the
bands
כְּסִ֣ילkĕsîlkeh-SEEL
of
Orion?
תְּפַתֵּֽחַ׃tĕpattēaḥteh-fa-TAY-ak


Tags அறுமீன் நட்சத்திரத்தின் சுகிர்த சம்பந்தத்தை நீ இணைக்கக்கூடுமோ அல்லது மிருகசீரிஷத்தின் கட்டுகளை அவிழ்ப்பாயோ
யோபு 38:31 Concordance யோபு 38:31 Interlinear யோபு 38:31 Image