யோபு 40:5
நான் இரண்டொருதரம் பேசினேன்; இனி நான் பிரதியுத்தரம் கொடாமலும் பேசாமலும் இருப்பேன் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
நான் இரண்டொருமுறை பேசினேன்; இனி நான் மறுமொழி கொடுக்காமலும் பேசாமலும் இருப்பேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
நான் ஒரு முறை பேசினேன், ஆனால் நான் மீண்டும் பேசமாட்டேன். நான் இருமுறை பேசினேன், ஆனால், இனிமேல் எதுவும் கூறமாட்டேன்” என்றான்.
திருவிவிலியம்
⁽ஒருமுறை பேசினேன்;␢ மறுமொழி உரையேன்; மீண்டும் பேசினேன்;␢ இனிப் பேசவேமாட்டேன்.⁾
King James Version (KJV)
Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
American Standard Version (ASV)
Once have I spoken, and I will not answer; Yea, twice, but I will proceed no further.
Bible in Basic English (BBE)
Put on the ornaments of your pride; be clothed with glory and power:
Darby English Bible (DBY)
Once have I spoken, and I will not answer; yea twice, but I will proceed no further.
Webster’s Bible (WBT)
Deck thyself now with majesty and excellence; and array thyself with glory and beauty.
World English Bible (WEB)
I have spoken once, and I will not answer; Yes, twice, but I will proceed no further.”
Young’s Literal Translation (YLT)
Once I have spoken, and I answer not, And twice, and I add not.
யோபு Job 40:5
நான் இரண்டொருதரம் பேசினேன்; இனி நான் பிரதியுத்தரம் கொடாமலும் பேசாமலும் இருப்பேன் என்றான்.
Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
| Once | אַחַ֣ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
| have I spoken; | דִּ֭בַּרְתִּי | dibbartî | DEE-bahr-tee |
| not will I but | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| answer: | אֶֽעֱנֶ֑ה | ʾeʿĕne | eh-ay-NEH |
| twice; yea, | וּ֝שְׁתַּ֗יִם | ûšĕttayim | OO-sheh-TA-yeem |
| but I will proceed no further. | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| אוֹסִֽיף׃ | ʾôsîp | oh-SEEF |
Tags நான் இரண்டொருதரம் பேசினேன் இனி நான் பிரதியுத்தரம் கொடாமலும் பேசாமலும் இருப்பேன் என்றான்
யோபு 40:5 Concordance யோபு 40:5 Interlinear யோபு 40:5 Image