Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யோபு 40:7

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யோபு யோபு 40 யோபு 40:7

யோபு 40:7
இப்போதும் புருஷனைப்போல நீ இடைக்கட்டிக்கொள்; நான் உன்னைக்கேட்பேன், நீ எனக்கு உத்தரவுசொல்லு.

Tamil Indian Revised Version
இப்போதும் மனிதனைப்போல நீ ஆடையைக்கட்டிக்கொள்; நான் உன்னைக் கேட்பேன்; நீ எனக்கு பதில் சொல்.

Tamil Easy Reading Version
“யோபுவே, உன் இடையைக் கட்டிக்கொண்டு நான் உன்னிடம் கேட்கப்போகும் கேள்விகளுக்குப் பதில் கூறு,

திருவிவிலியம்
⁽வீரனைப்போல்␢ இடையை இறுக்கிக் கட்டிக்கொள்;␢ வினவுவேன் உன்னிடம்;␢ விடையெனக்கு அளிப்பாய்.⁾

Job 40:6Job 40Job 40:8

King James Version (KJV)
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.

American Standard Version (ASV)
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.

Bible in Basic English (BBE)
Send destruction on all who are lifted up, pulling down the sinners from their places.

Darby English Bible (DBY)
Gird up now thy loins like a man: I will demand of thee, and inform thou me.

Webster’s Bible (WBT)
Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.

World English Bible (WEB)
“Now brace yourself like a man. I will question you, and you will answer me.

Young’s Literal Translation (YLT)
Gird, I pray thee, as a man, thy loins, I ask thee, and cause thou Me to know.

யோபு Job 40:7
இப்போதும் புருஷனைப்போல நீ இடைக்கட்டிக்கொள்; நான் உன்னைக்கேட்பேன், நீ எனக்கு உத்தரவுசொல்லு.
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.

Gird
up
אֱזָרʾĕzāray-ZAHR
thy
loins
נָ֣אnāʾna
now
כְגֶ֣בֶרkĕgeberheh-ɡEH-ver
like
a
man:
חֲלָצֶ֑יךָḥălāṣêkāhuh-la-TSAY-ha
demand
will
I
אֶ֝שְׁאָלְךָ֗ʾešʾolkāESH-ole-HA
of
thee,
and
declare
וְהוֹדִיעֵֽנִי׃wĕhôdîʿēnîveh-hoh-dee-A-nee


Tags இப்போதும் புருஷனைப்போல நீ இடைக்கட்டிக்கொள் நான் உன்னைக்கேட்பேன் நீ எனக்கு உத்தரவுசொல்லு
யோபு 40:7 Concordance யோபு 40:7 Interlinear யோபு 40:7 Image