யோபு 9:30
நான் உறைந்த மழையைத் தண்ணீரில் முழுகி, என் கைகளைச் சவுக்காரத்தினால் சுத்தம்பண்ணினாலும்,
Tamil Indian Revised Version
நான் உறைந்த மழைத் தண்ணீரில் முழுகி, என் கைகளை சுத்தம்செய்தாலும்,
Tamil Easy Reading Version
பனியால் என்னைக் கழுவினாலும், சவுக்காரத்தினால் (சோப்பினால்) என் கைகளைச் சுத்தம் செய்தாலும்,
திருவிவிலியம்
⁽பனிநீரில் நான் என்னைக் கழுவினும்,␢ சவர்க்காரத்தினால்␢ என் கைகளைத் தூய்மையாக்கினும்,⁾
King James Version (KJV)
If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
American Standard Version (ASV)
If I wash myself with snow water, And make my hands never so clean;
Bible in Basic English (BBE)
If I am washed with snow water, and make my hands clean with soap;
Darby English Bible (DBY)
If I washed myself with snow-water, and cleansed my hands in purity,
Webster’s Bible (WBT)
If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
World English Bible (WEB)
If I wash myself with snow, And cleanse my hands with lye,
Young’s Literal Translation (YLT)
If I have washed myself with snow-water, And purified with soap my hands,
யோபு Job 9:30
நான் உறைந்த மழையைத் தண்ணீரில் முழுகி, என் கைகளைச் சவுக்காரத்தினால் சுத்தம்பண்ணினாலும்,
If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
| If | אִם | ʾim | eem |
| I wash myself | הִתְרָחַ֥צְתִּי | hitrāḥaṣtî | heet-ra-HAHTS-tee |
| with | בְמֵו | bĕmēw | veh-MAVE |
| snow water, | שָׁ֑לֶג | šāleg | SHA-leɡ |
| hands my make and | וַ֝הֲזִכּ֗וֹתִי | wahăzikkôtî | VA-huh-ZEE-koh-tee |
| never | בְּבֹ֣ר | bĕbōr | beh-VORE |
| so clean; | כַּפָּֽי׃ | kappāy | ka-PAI |
Tags நான் உறைந்த மழையைத் தண்ணீரில் முழுகி என் கைகளைச் சவுக்காரத்தினால் சுத்தம்பண்ணினாலும்
யோபு 9:30 Concordance யோபு 9:30 Interlinear யோபு 9:30 Image