யோவேல் 2:28
அதற்குப் பின்பு நான் மாம்சமான யாவர்மேலும் என் ஆவியை ஊற்றுவேன்; அப்பொழுது உங்கள் குமாரரும் உங்கள் குமாரத்திகளும் தீர்க்கதரிசனஞ் சொல்லுவார்கள்; உங்கள் மூப்பர் சொப்பனங்களையும், உங்கள் வாலிபர் தரிசனங்களையும் காண்பார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்குப் பின்பு நான் மாம்சமான அனைவர்மேலும் என் ஆவியை ஊற்றுவேன்; அப்பொழுது உங்கள் மகன்களும் மகள்களும் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லுவார்கள்; உங்கள் மூப்பர்கள் சொப்பனங்களையும், உங்கள் வாலிபர்கள் தரிசனங்களையும் காண்பார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“இதற்குப் பிறகு நான் எனது ஆவியை அனைத்து ஜனங்கள் மேலும் ஊற்றுவேன். உங்கள் மகன்களும், மகள்களும் தீர்க்கதரிசனம் உரைப்பார்கள். உங்கள் முதியவர்கள் கனவுகளைக் காண்பார்கள். உங்கள் இளைஞர்கள் தரிசனங்களைக் காண்பார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽அதற்குப்பின்பு,␢ நான் மாந்தர் யாவர்மேலும்␢ என் ஆவியைப் பொழிந்தருள்வேன்;␢ உங்கள் புதல்வரும் புதல்வியரும்␢ இறைவாக்கு உரைப்பர்;␢ உங்கள் முதியோர் கனவுகளையும்␢ உங்கள் இளைஞர்கள்␢ காட்சிகளையும் காண்பார்கள்.⁾
Title
அனைத்து ஜனங்களுக்கும் தேவன் தனது ஆவியை கொடுப்பார்
Other Title
ஆண்டவரின் நாள்
King James Version (KJV)
And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass afterward, that I will pour out my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass afterwards [that] I will pour out my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions.
World English Bible (WEB)
“It will happen afterward, that I will pour out my Spirit on all flesh; And your sons and your daughters will prophesy. Your old men will dream dreams. Your young men will see visions.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it hath come to pass afterwards, I do pour out My Spirit on all flesh, And prophesied have your sons and your daughters, Your old men do dream dreams, Your young men do see visions.
யோவேல் Joel 2:28
அதற்குப் பின்பு நான் மாம்சமான யாவர்மேலும் என் ஆவியை ஊற்றுவேன்; அப்பொழுது உங்கள் குமாரரும் உங்கள் குமாரத்திகளும் தீர்க்கதரிசனஞ் சொல்லுவார்கள்; உங்கள் மூப்பர் சொப்பனங்களையும், உங்கள் வாலிபர் தரிசனங்களையும் காண்பார்கள்.
And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
| And pass to come shall it | וְהָיָ֣ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| afterward, | אַֽחֲרֵי | ʾaḥărê | AH-huh-ray |
| כֵ֗ן | kēn | hane | |
| out pour will I that | אֶשְׁפּ֤וֹךְ | ʾešpôk | esh-POKE |
| אֶת | ʾet | et | |
| my spirit | רוּחִי֙ | rûḥiy | roo-HEE |
| upon | עַל | ʿal | al |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| flesh; | בָּשָׂ֔ר | bāśār | ba-SAHR |
| sons your and | וְנִבְּא֖וּ | wĕnibbĕʾû | veh-nee-beh-OO |
| and your daughters | בְּנֵיכֶ֣ם | bĕnêkem | beh-nay-HEM |
| prophesy, shall | וּבְנֽוֹתֵיכֶ֑ם | ûbĕnôtêkem | oo-veh-noh-tay-HEM |
| your old men | זִקְנֵיכֶם֙ | ziqnêkem | zeek-nay-HEM |
| dream shall | חֲלֹמ֣וֹת | ḥălōmôt | huh-loh-MOTE |
| dreams, | יַחֲלֹמ֔וּן | yaḥălōmûn | ya-huh-loh-MOON |
| your young men | בַּח֣וּרֵיכֶ֔ם | baḥûrêkem | ba-HOO-ray-HEM |
| shall see | חֶזְיֹנ֖וֹת | ḥezyōnôt | hez-yoh-NOTE |
| visions: | יִרְאֽוּ׃ | yirʾû | yeer-OO |
Tags அதற்குப் பின்பு நான் மாம்சமான யாவர்மேலும் என் ஆவியை ஊற்றுவேன் அப்பொழுது உங்கள் குமாரரும் உங்கள் குமாரத்திகளும் தீர்க்கதரிசனஞ் சொல்லுவார்கள் உங்கள் மூப்பர் சொப்பனங்களையும் உங்கள் வாலிபர் தரிசனங்களையும் காண்பார்கள்
யோவேல் 2:28 Concordance யோவேல் 2:28 Interlinear யோவேல் 2:28 Image