யோவான் 1:37
அவன் அப்படிச் சொன்னதை அவ்விரண்டு சீஷருங்கேட்டு, இயேசுவுக்குப் பின்சென்றார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவன் அப்படிச் சொன்னதை அந்த இரண்டு சீடர்களும் கேட்டு, இயேசுவிற்குப் பின் சென்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அந்த இரு சீஷர்களும் யோவான் கூறுவதைக் கேட்டார்கள். ஆகையால் அவர்கள் இயேசுவைப் பின்தொடர்ந்து சென்றனர்.
திருவிவிலியம்
அந்தச் சீடர் இருவரும் அவர் சொன்னதைக் கேட்டு இயேசுவைப் பின் தொடர்ந்தனர்.
King James Version (KJV)
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
American Standard Version (ASV)
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
Bible in Basic English (BBE)
Hearing what he said, the two disciples went after Jesus.
Darby English Bible (DBY)
And the two disciples heard him speaking, and followed Jesus.
World English Bible (WEB)
The two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the two disciples heard him speaking, and they followed Jesus.
யோவான் John 1:37
அவன் அப்படிச் சொன்னதை அவ்விரண்டு சீஷருங்கேட்டு, இயேசுவுக்குப் பின்சென்றார்கள்.
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
| And | καὶ | kai | kay |
| the | ἤκουσαν | ēkousan | A-koo-sahn |
| two | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| disciples | οἱ | hoi | oo |
| heard | δύο | dyo | THYOO-oh |
| him | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
| speak, | λαλοῦντος | lalountos | la-LOON-tose |
| and | καὶ | kai | kay |
| they followed | ἠκολούθησαν | ēkolouthēsan | ay-koh-LOO-thay-sahn |
| τῷ | tō | toh | |
| Jesus. | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
Tags அவன் அப்படிச் சொன்னதை அவ்விரண்டு சீஷருங்கேட்டு இயேசுவுக்குப் பின்சென்றார்கள்
யோவான் 1:37 Concordance யோவான் 1:37 Interlinear யோவான் 1:37 Image