யோவான் 11:7
அதன்பின்பு அவர் தம்முடைய சீஷரை நோக்கி: நாம் மறுபடியும் யூதேயாவுக்குப் போவோம் வாருங்கள் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
அதன்பின்பு அவர் தம்முடைய சீடர்களைப் பார்த்து: நாம் மீண்டும் யூதேயாவிற்குப் போவோம் வாருங்கள் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு இயேசு தன் சீஷர்களிடம் “நாம் மறுபடியும் யூதேயாவுக்குத் திரும்பிப் போவோம்” என்றார்.
திருவிவிலியம்
பின்னர், தம் சீடரிடம், “மீண்டும் யூதேயாவுக்குப் போவோம், வாருங்கள்” என்று கூறினார்.
King James Version (KJV)
Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judaea again.
American Standard Version (ASV)
Then after this he saith to the disciples, Let us go into Judaea again.
Bible in Basic English (BBE)
Then after that time he said to his disciples, Let us go into Judaea again.
Darby English Bible (DBY)
Then after this he says to his disciples, Let us go into Judaea again.
World English Bible (WEB)
Then after this he said to the disciples, “Let’s go into Judea again.”
Young’s Literal Translation (YLT)
then after this, he saith to the disciples, `We may go to Judea again;’
யோவான் John 11:7
அதன்பின்பு அவர் தம்முடைய சீஷரை நோக்கி: நாம் மறுபடியும் யூதேயாவுக்குப் போவோம் வாருங்கள் என்றார்.
Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judaea again.
| Then | ἔπειτα | epeita | APE-ee-ta |
| after | μετὰ | meta | may-TA |
| that | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| saith he | λέγει | legei | LAY-gee |
| to | τοῖς | tois | toos |
| disciples, his | μαθηταῖς | mathētais | ma-thay-TASE |
| Let us go | Ἄγωμεν | agōmen | AH-goh-mane |
| into | εἰς | eis | ees |
| τὴν | tēn | tane | |
| Judaea | Ἰουδαίαν | ioudaian | ee-oo-THAY-an |
| again. | πάλιν | palin | PA-leen |
Tags அதன்பின்பு அவர் தம்முடைய சீஷரை நோக்கி நாம் மறுபடியும் யூதேயாவுக்குப் போவோம் வாருங்கள் என்றார்
யோவான் 11:7 Concordance யோவான் 11:7 Interlinear யோவான் 11:7 Image