யோவான் 13:24
யாரைக்குறித்துச் சொல்லுகிறாறென்று விசாரிக்கும்படி சீமோன்பேதுரு அவனுக்குச் சைகைகாட்டினான்.
Tamil Indian Revised Version
யாரைக்குறித்துச் சொல்லுகிறார் என்று விசாரிக்கும்படி சீமோன்பேதுரு அவனுக்குச் சைகைகாட்டினான்.
Tamil Easy Reading Version
சீமோன் பேதுரு அவனிடம் இயேசுவிடம் கேட்கும்படி சாடையாகத் தெரிவித்தான்.
திருவிவிலியம்
சீமோன் பேதுரு அவருக்குச் சைகை காட்டி, “யாரைப்பற்றிக் கூறுகிறார் எனக்கேள்” என்றார்.
King James Version (KJV)
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
American Standard Version (ASV)
Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell `us’ who it is of whom he speaketh.
Bible in Basic English (BBE)
Making a sign to him, Simon Peter said, Who is it he is talking about?
Darby English Bible (DBY)
Simon Peter makes a sign therefore to him to ask who it might be of whom he spoke.
World English Bible (WEB)
Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him, “Tell us who it is of whom he speaks.”
Young’s Literal Translation (YLT)
Simon Peter, then, doth beckon to this one, to inquire who he may be concerning whom he speaketh,
யோவான் John 13:24
யாரைக்குறித்துச் சொல்லுகிறாறென்று விசாரிக்கும்படி சீமோன்பேதுரு அவனுக்குச் சைகைகாட்டினான்.
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
| Simon | νεύει | neuei | NAVE-ee |
| Peter | οὖν | oun | oon |
| therefore | τούτῳ | toutō | TOO-toh |
| beckoned | Σίμων | simōn | SEE-mone |
| to him, | Πέτρος | petros | PAY-trose |
| ask should he that | πυθέσθαι | pythesthai | pyoo-THAY-sthay |
| who | τίς | tis | tees |
| ἂν | an | an | |
| be should it | εἴη | eiē | EE-ay |
| of | περὶ | peri | pay-REE |
| whom | οὗ | hou | oo |
| he spake. | λέγει | legei | LAY-gee |
Tags யாரைக்குறித்துச் சொல்லுகிறாறென்று விசாரிக்கும்படி சீமோன்பேதுரு அவனுக்குச் சைகைகாட்டினான்
யோவான் 13:24 Concordance யோவான் 13:24 Interlinear யோவான் 13:24 Image