யோவான் 13:30
அவன் அந்தத் துணிக்கையை வாங்கினவுடனே புறப்பட்டுப்போனான்; அப்பொழுது இராக்காலமாயிருந்தது.
Tamil Indian Revised Version
அவன் அந்த அப்பத் துண்டை வாங்கினவுடனே புறப்பட்டுப்போனான்; அப்பொழுது இரவு நேரமாக இருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு கொடுத்த அப்பத்துண்டை யூதாஸ் பெற்றுக்கொண்டான். பிறகு அவன் வெளியேறினான். அப்போது இரவு நேரமாயிருந்தது.
திருவிவிலியம்
யூதாசு அப்பத் துண்டைப் பெற்றுக் கொண்டவுடன் வெளியே போனான். அது இரவு நேரம்.
King James Version (KJV)
He then having received the sop went immediately out: and it was night.
American Standard Version (ASV)
He then having received the sop went out straightway: and it was night.
Bible in Basic English (BBE)
So Judas, having taken the bit of bread, straight away went out: and it was night.
Darby English Bible (DBY)
Having therefore received the morsel, he went out immediately; and it was night.
World English Bible (WEB)
Therefore, having received that morsel, he went out immediately. It was night.
Young’s Literal Translation (YLT)
having received, therefore, the morsel, that one immediately went forth, and it was night.
யோவான் John 13:30
அவன் அந்தத் துணிக்கையை வாங்கினவுடனே புறப்பட்டுப்போனான்; அப்பொழுது இராக்காலமாயிருந்தது.
He then having received the sop went immediately out: and it was night.
| He | λαβὼν | labōn | la-VONE |
| then | οὖν | oun | oon |
| having received | τὸ | to | toh |
| the | ψωμίον | psōmion | psoh-MEE-one |
| sop | ἐκεῖνος | ekeinos | ake-EE-nose |
| out: went | εὐθέως | eutheōs | afe-THAY-ose |
| immediately | ἐξῆλθεν | exēlthen | ayks-ALE-thane |
| and | ἦν | ēn | ane |
| it was | δὲ | de | thay |
| night. | νύξ | nyx | nyooks |
Tags அவன் அந்தத் துணிக்கையை வாங்கினவுடனே புறப்பட்டுப்போனான் அப்பொழுது இராக்காலமாயிருந்தது
யோவான் 13:30 Concordance யோவான் 13:30 Interlinear யோவான் 13:30 Image