Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யோவான் 14:9

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யோவான் யோவான் 14 யோவான் 14:9

யோவான் 14:9
அதற்கு இயேசு: பிலிப்புவே, இவ்வளவுகாலம் நான் உங்களுடனேகூட இருந்தும் நீ என்னை அறியவில்லையா என்னைக் கண்டவன் பிதாவைக் கண்டான்; அப்படியிருக்க, பிதாவை எங்களுக்குக் காண்பியும் என்று நீ எப்படி சொல்லுகிறாய்?

Tamil Indian Revised Version
அதற்கு இயேசு: பிலிப்புவே, இவ்வளவு காலம் நான் உங்களோடு இருந்தும் நீ என்னை அறியவில்லையா? என்னைப் பார்த்தவன் பிதாவைப் பார்த்தான்; அப்படி இருக்க, பிதாவை எங்களுக்குக் காண்பியும் என்று நீ எப்படிச் சொல்லுகிறாய்?

Tamil Easy Reading Version
அதற்கு இயேசு “பிலிப்பு, நான் உன்னோடு நீண்ட நாட்களாக இருக்கிறேன். ஆகையால் நீ என்னை அறிந்திருக்கவேண்டும். என்னைப் பார்க்கிறவன் எவனும் என் பிதாவைப் பார்க்கிறான். அப்படியிருக்க நீ என்னிடம், ‘எங்களுக்குப் பிதாவைக் காட்டுங்கள்’ என்று கூறுகிறாயே.

திருவிவிலியம்
இயேசு அவரிடம் கூறியது: “பிலிப்பே, இவ்வளவு காலம் நான் உங்களோடு இருந்தும் நீ என்னை அறிந்துகொள்ளவில்லையா? என்னைக் காண்பது தந்தையைக் காண்பது ஆகும். அப்படியிருக்க, ‘தந்தையை எங்களுக்குக் காட்டும்’ என்று நீ எப்படிக் கேட்கலாம்?

John 14:8John 14John 14:10

King James Version (KJV)
Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father?

American Standard Version (ASV)
Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and dost thou not know me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; how sayest thou, Show us the Father?

Bible in Basic English (BBE)
Jesus said to him, Philip, have I been with you all this time, and still you have no knowledge of me? He who has seen me has seen the Father. Why do you say, Let us see the Father?

Darby English Bible (DBY)
Jesus says to him, Am I so long a time with you, and thou hast not known me, Philip? He that has seen me has seen the Father; and how sayest thou, Shew us the Father?

World English Bible (WEB)
Jesus said to him, “Have I been with you such a long time, and do you not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father. How do you say, ‘Show us the Father?’

Young’s Literal Translation (YLT)
Jesus saith to him, `So long time am I with you, and thou hast not known me, Philip? he who hath seen me hath seen the Father; and how dost thou say, Shew to us the Father?

யோவான் John 14:9
அதற்கு இயேசு: பிலிப்புவே, இவ்வளவுகாலம் நான் உங்களுடனேகூட இருந்தும் நீ என்னை அறியவில்லையா என்னைக் கண்டவன் பிதாவைக் கண்டான்; அப்படியிருக்க, பிதாவை எங்களுக்குக் காண்பியும் என்று நீ எப்படி சொல்லுகிறாய்?
Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father?


λέγειlegeiLAY-gee
Jesus
αὐτῷautōaf-TOH
saith
hooh
unto
him,
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
Have
I
been
τοσοῦτονtosoutontoh-SOO-tone
long
so
χρόνονchrononHROH-none
time
μεθ'methmayth
with
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
you,
εἰμιeimiee-mee
and
καὶkaikay
not
thou
hast
yet
οὐκoukook
known
ἔγνωκάςegnōkasA-gnoh-KAHS
me,
μεmemay
Philip?
ΦίλιππεphilippeFEEL-eep-pay
he
that
hooh
hath
seen
ἑωρακὼςheōrakōsay-oh-ra-KOSE
me
ἐμὲemeay-MAY
hath
seen
ἑώρακενheōrakenay-OH-ra-kane
the
τὸνtontone
Father;
πατέρα·paterapa-TAY-ra
and
καὶkaikay
how
πῶςpōspose
sayest
σὺsysyoo
thou
λέγειςlegeisLAY-gees
then,
Shew
ΔεῖξονdeixonTHEE-ksone
us
ἡμῖνhēminay-MEEN
the
τὸνtontone
Father?
πατέραpaterapa-TAY-ra


Tags அதற்கு இயேசு பிலிப்புவே இவ்வளவுகாலம் நான் உங்களுடனேகூட இருந்தும் நீ என்னை அறியவில்லையா என்னைக் கண்டவன் பிதாவைக் கண்டான் அப்படியிருக்க பிதாவை எங்களுக்குக் காண்பியும் என்று நீ எப்படி சொல்லுகிறாய்
யோவான் 14:9 Concordance யோவான் 14:9 Interlinear யோவான் 14:9 Image