யோவான் 15:27
நீங்களும் ஆதிமுதல் என்னுடனேகூட இருந்தபடியால் எனக்குச் சாட்சிகளாயிருப்பீர்கள்.
Tamil Indian Revised Version
நீங்களும் ஆரம்பமுதல் என்னுடனே இருந்தபடியால் எனக்குச் சாட்சிகளாக இருப்பீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் தொடக்கக்கால முதலே என்னோடு இருப்பதால் நீங்களும் என்னைப்பற்றி மக்களிடம் சாட்சி கூறுவீர்கள்.”
திருவிவிலியம்
நீங்களும் சான்று பகர்வீர்கள். ஏனெனில், நீங்கள் தொடக்கமுதல் என்னோடு இருந்துவருகிறீர்கள்.
⇦
John 15:26John 15
King James Version (KJV)
And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
American Standard Version (ASV)
and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning.
Bible in Basic English (BBE)
And you, in addition, will give witness because you have been with me from the first.
Darby English Bible (DBY)
and ye too bear witness, because ye are with me from [the] beginning.
World English Bible (WEB)
You will also testify, because you have been with me from the beginning.
Young’s Literal Translation (YLT)
and ye also do testify, because from the beginning ye are with me.
யோவான் John 15:27
நீங்களும் ஆதிமுதல் என்னுடனேகூட இருந்தபடியால் எனக்குச் சாட்சிகளாயிருப்பீர்கள்.
And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
And
| καὶ | kai | kay |
ye
| ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
also
| δὲ | de | thay |
shall bear witness,
| μαρτυρεῖτε | martyreite | mahr-tyoo-REE-tay |
because
| ὅτι | hoti | OH-tee |
been have ye
| ἀπ' | ap | ap |
with
| ἀρχῆς | archēs | ar-HASE |
me
| μετ' | met | mate |
from
| ἐμοῦ | emou | ay-MOO |
the beginning.
| ἐστε | este | ay-stay |
King James Version (KJV)
And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
American Standard Version (ASV)
and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning.
Bible in Basic English (BBE)
And you, in addition, will give witness because you have been with me from the first.
Darby English Bible (DBY)
and ye too bear witness, because ye are with me from [the] beginning.
World English Bible (WEB)
You will also testify, because you have been with me from the beginning.
Young’s Literal Translation (YLT)
and ye also do testify, because from the beginning ye are with me.
யோவான் 15:27
நீங்களும் ஆதிமுதல் என்னுடனேகூட இருந்தபடியால் எனக்குச் சாட்சிகளாயிருப்பீர்கள்.
Tamil Indian Revised Version
நீங்களும் ஆரம்பமுதல் என்னுடனே இருந்தபடியால் எனக்குச் சாட்சிகளாக இருப்பீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் தொடக்கக்கால முதலே என்னோடு இருப்பதால் நீங்களும் என்னைப்பற்றி மக்களிடம் சாட்சி கூறுவீர்கள்.”
திருவிவிலியம்
நீங்களும் சான்று பகர்வீர்கள். ஏனெனில், நீங்கள் தொடக்கமுதல் என்னோடு இருந்துவருகிறீர்கள்.
⇦
John 15:26John 15
King James Version (KJV)
And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
American Standard Version (ASV)
and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning.
Bible in Basic English (BBE)
And you, in addition, will give witness because you have been with me from the first.
Darby English Bible (DBY)
and ye too bear witness, because ye are with me from [the] beginning.
World English Bible (WEB)
You will also testify, because you have been with me from the beginning.
Young’s Literal Translation (YLT)
and ye also do testify, because from the beginning ye are with me.
யோவான் John 15:27
நீங்களும் ஆதிமுதல் என்னுடனேகூட இருந்தபடியால் எனக்குச் சாட்சிகளாயிருப்பீர்கள்.
And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
And
| καὶ | kai | kay |
ye
| ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
also
| δὲ | de | thay |
shall bear witness,
| μαρτυρεῖτε | martyreite | mahr-tyoo-REE-tay |
because
| ὅτι | hoti | OH-tee |
been have ye
| ἀπ' | ap | ap |
with
| ἀρχῆς | archēs | ar-HASE |
me
| μετ' | met | mate |
from
| ἐμοῦ | emou | ay-MOO |
the beginning.
| ἐστε | este | ay-stay |