யோவான் 16:3
அவர்கள் பிதாவையும் என்னையும் அறியாதபடியினால் இவைகளை உங்களுக்குச் செய்வார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் பிதாவையும், என்னையும் அறியாதபடியினால் இவைகளை உங்களுக்குச் செய்வார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் பிதாவைப்பற்றியும் என்னைப்பற்றியும் அறிந்துகொள்ளாததால் இப்படிச் செய்வார்கள்.
திருவிவிலியம்
தந்தையையும் என்னையும் அவர்கள் அறியாமல் இருப்பதால்தான் இவ்வாறு செய்வார்கள்.
King James Version (KJV)
And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.
American Standard Version (ASV)
And these things will they do, because they have not known the Father, nor me.
Bible in Basic English (BBE)
They will do these things to you because they have not had knowledge of the Father or of me.
Darby English Bible (DBY)
and these things they will do because they have not known the Father nor me.
World English Bible (WEB)
They will do these things{TR adds “to you”} because they have not known the Father, nor me.
Young’s Literal Translation (YLT)
and these things they will do to you, because they did not know the Father, nor me.
யோவான் John 16:3
அவர்கள் பிதாவையும் என்னையும் அறியாதபடியினால் இவைகளை உங்களுக்குச் செய்வார்கள்.
And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.
| And | καὶ | kai | kay |
| these things | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
| will they do | ποιήσουσιν | poiēsousin | poo-A-soo-seen |
| unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| because | ὅτι | hoti | OH-tee |
| they have not | οὐκ | ouk | ook |
| known | ἔγνωσαν | egnōsan | A-gnoh-sahn |
| the | τὸν | ton | tone |
| Father, | πατέρα | patera | pa-TAY-ra |
| nor | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
| me. | ἐμέ | eme | ay-MAY |
Tags அவர்கள் பிதாவையும் என்னையும் அறியாதபடியினால் இவைகளை உங்களுக்குச் செய்வார்கள்
யோவான் 16:3 Concordance யோவான் 16:3 Interlinear யோவான் 16:3 Image