யோவான் 17:21
அவர்களெல்லாரும் ஒன்றாயிருக்கவும், பிதாவே, நீர் என்னை அனுப்பினதை உலகம் விசுவாசிக்கிறதற்காக, நீர் என்னிலேயும் நான் உம்மிலேயும் இருக்கிறதுபோல அவர்களெல்லாரும் நம்மில் ஒன்றாயிருக்கவும் வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் எல்லோரும் ஒன்றாக இருக்கவும், பிதாவே, நீர் என்னை அனுப்பினதை உலகம் விசுவாசிக்கிறதற்காக, நீர் என்னிலேயும் நான் உம்மிலேயும் இருக்கிறதுபோல அவர்கள் எல்லோரும் நம்மில் ஒன்றாக இருக்கவும் வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
பிதாவே, என்னில் நம்பிக்கை வைக்கிற அனைவரும் ஒன்றாயிருப்பதற்காகவும் நான் வேண்டிக்கொள்கிறேன். நீர் என்னில் இருக்கிறீர். நான் உம்மில் இருக்கிறேன். அவர்கள் எல்லோரும் நம்மில் ஒன்றாக இருக்கும்படிக்கும் நான் உம்மை வேண்டிக்கொள்கிறேன். ஆகையால் இவ்வுலகம் நீர் என்னை அனுப்பினதில் நம்பிக்கைகொள்ளும்.
திருவிவிலியம்
எல்லாரும் ஒன்றாய் இருப்பார்களாக! தந்தையே, நீர் என்னுள்ளும் நான் உம்முள்ளும் இருப்பதுபோல் அவர்களும் ஒன்றாய் இருப்பார்களாக! இதனால் நீரே என்னை அனுப்பினீர் என்று உலகம் நம்பும்.
King James Version (KJV)
That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.
American Standard Version (ASV)
that they may all be one; even as thou, Father, `art’ in me, and I in thee, that they also may be in us: that the world may believe that thou didst send me.
Bible in Basic English (BBE)
May they all be one! Even as you, Father, are in me and I am in you, so let them be in us, so that all men may come to have faith that you sent me.
Darby English Bible (DBY)
that they may be all one, as thou, Father, [art] in me, and I in thee, that they also may be one in us, that the world may believe that thou hast sent me.
World English Bible (WEB)
that they may all be one; even as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us; that the world may believe that you sent me.
Young’s Literal Translation (YLT)
that they all may be one, as Thou Father `art’ in me, and I in Thee; that they also in us may be one, that the world may believe that Thou didst send me.
யோவான் John 17:21
அவர்களெல்லாரும் ஒன்றாயிருக்கவும், பிதாவே, நீர் என்னை அனுப்பினதை உலகம் விசுவாசிக்கிறதற்காக, நீர் என்னிலேயும் நான் உம்மிலேயும் இருக்கிறதுபோல அவர்களெல்லாரும் நம்மில் ஒன்றாயிருக்கவும் வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன்.
That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.
| That | ἵνα | hina | EE-na |
| they all | πάντες | pantes | PAHN-tase |
| may be | ἓν | hen | ane |
| one; | ὦσιν | ōsin | OH-seen |
| as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
| thou, | σύ | sy | syoo |
| Father, | πάτερ | pater | PA-tare |
| art in | ἐν | en | ane |
| me, | ἐμοὶ | emoi | ay-MOO |
| and I | κἀγὼ | kagō | ka-GOH |
| in | ἐν | en | ane |
| thee, | σοί | soi | soo |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| they | καὶ | kai | kay |
| also | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
| may be | ἐν | en | ane |
| one | ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
| in | ἓν | hen | ane |
| us: | ὦσιν | ōsin | OH-seen |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| the | ὁ | ho | oh |
| world | κόσμος | kosmos | KOH-smose |
| may believe | πιστεύσῃ | pisteusē | pee-STAYF-say |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| thou | σύ | sy | syoo |
| hast sent | με | me | may |
| me. | ἀπέστειλας | apesteilas | ah-PAY-stee-lahs |
Tags அவர்களெல்லாரும் ஒன்றாயிருக்கவும் பிதாவே நீர் என்னை அனுப்பினதை உலகம் விசுவாசிக்கிறதற்காக நீர் என்னிலேயும் நான் உம்மிலேயும் இருக்கிறதுபோல அவர்களெல்லாரும் நம்மில் ஒன்றாயிருக்கவும் வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன்
யோவான் 17:21 Concordance யோவான் 17:21 Interlinear யோவான் 17:21 Image