Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யோவான் 18:16

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யோவான் யோவான் 18 யோவான் 18:16

யோவான் 18:16
பேதுரு வாசலருகே வெளியே நின்றான். அப்பொழுது பிரதான ஆசாரியனுக்கு அறிமுகமானவனாயிருந்த மற்றச் சீஷன் வெளியே வந்து, வாசல் காக்கிறவர்களுடனே பேசி பேதுருவை உள்ளே அழைத்துக்கொண்டுபோனான்.

Tamil Indian Revised Version
பேதுரு வாசலருகே வெளியே நின்றான். அப்பொழுது பிரதான ஆசாரியனுக்கு அறிமுகமானவனாக இருந்த மற்றச் சீடன் வெளியே வந்து, வாசல்காக்கிறவர்களுடனே பேசி, பேதுருவை உள்ளே அழைத்துக்கொண்டுபோனான்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் பேதுரு வாசலுக்கு வெளியே காத்திருந்தான். தலைமை ஆசாரியனைத் தெரிந்த சீஷன் வெளியே வந்தான். அவன் கதவைத் திறந்த பெண்ணோடு பேசினான். பிறகு அவன் பேதுருவையும் உள்ளே அழைத்துக்கொண்டு போனான்.

திருவிவிலியம்
பேதுரு வெளியில் வாயிலருகே நின்று கொண்டிருந்தார். அப்போது தலைமைக் குருவுக்கு அறிமுகமாயிருந்த அந்தச் சீடர் வெளியே வந்து, வாயில் காவலரிடம் சொல்லிப் பேதுருவை உள்ளே கூட்டிச் சென்றார்.

John 18:15John 18John 18:17

King James Version (KJV)
But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.

American Standard Version (ASV)
but Peter was standing at the door without. So the other disciple, who was known unto the high priest, went out and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.

Bible in Basic English (BBE)
But Peter was kept outside at the door. Then this other disciple, who was a friend of the high priest, came out and had a word with the girl who kept the door, and took Peter in.

Darby English Bible (DBY)
but Peter stood at the door without. The other disciple therefore, who was known to the high priest, went out and spoke to the porteress and brought in Peter.

World English Bible (WEB)
but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought in Peter.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Peter was standing at the door without, therefore went forth the other disciple who was known to the chief priest, and he spake to the female keeping the door, and he brought in Peter.

யோவான் John 18:16
பேதுரு வாசலருகே வெளியே நின்றான். அப்பொழுது பிரதான ஆசாரியனுக்கு அறிமுகமானவனாயிருந்த மற்றச் சீஷன் வெளியே வந்து, வாசல் காக்கிறவர்களுடனே பேசி பேதுருவை உள்ளே அழைத்துக்கொண்டுபோனான்.
But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.


hooh
But
δὲdethay
Peter
ΠέτροςpetrosPAY-trose
stood
εἱστήκειheistēkeiee-STAY-kee
at
πρὸςprosprose
the
τῇtay
door
θύρᾳthyraTHYOO-ra
without.
ἔξωexōAYKS-oh
Then
ἐξῆλθενexēlthenayks-ALE-thane
went
out
οὖνounoon
that
hooh
other
μαθητὴςmathētēsma-thay-TASE
disciple,
hooh
which
ἄλλοςallosAL-lose
was
ὅςhosose
known
ἦνēnane
unto
the
high
γνωστὸςgnōstosgnoh-STOSE
priest,
τῷtoh
and
ἀρχιερεῖ,archiereiar-hee-ay-REE
spake
καὶkaikay
door,
the
kept
that
her
unto
εἶπενeipenEE-pane
and
τῇtay
brought
in
θυρωρῷthyrōrōthyoo-roh-ROH
Peter.
καὶkaikay
εἰσήγαγενeisēgagenees-A-ga-gane
τὸνtontone
ΠέτρονpetronPAY-trone


Tags பேதுரு வாசலருகே வெளியே நின்றான் அப்பொழுது பிரதான ஆசாரியனுக்கு அறிமுகமானவனாயிருந்த மற்றச் சீஷன் வெளியே வந்து வாசல் காக்கிறவர்களுடனே பேசி பேதுருவை உள்ளே அழைத்துக்கொண்டுபோனான்
யோவான் 18:16 Concordance யோவான் 18:16 Interlinear யோவான் 18:16 Image