Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யோவான் 18:28

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யோவான் யோவான் 18 யோவான் 18:28

யோவான் 18:28
அவர்கள் காய்பாவினிடத்திலிருந்து இயேசுவைத் தேசாதிபதியின் அரமனைக்குக் கொண்டுபோனார்கள்; அப்பொழுது விடியற்காலமாயிருந்தது. தீட்டுப்படாமல் பஸ்காவைப் புசிக்கத்தக்கதாக, அவர்கள் தேசாதிபதியின் அரமனைக்குள் பிரவேசியாதிருந்தார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் காய்பாவினிடத்திலிருந்து இயேசுவைத் தேசாதிபதியின் அரண்மனைக்குக் கொண்டுபோனார்கள்; அப்பொழுது விடியற்காலமாக இருந்தது. தீட்டுப்படாமல் பஸ்கா உணவை உண்பதற்காக அவர்கள் தேசாதிபதியின் அரண்மனைக்குள் நுழையாமலிருந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு யூதர்கள் இயேசுவைக் காய்பாவிடம் இருந்து ரோம ஆளுநரின் அரண்மனைக்கு அழைத்துக்கொண்டு போனார்கள். அப்போது அதிகாலை நேரம். யூதர்கள் அரண்மனைக்கு உள்ளே போக விரும்பவில்லை. போனால் அவர்களின் தூய்மை கெட்டுத் தீட்டுப்படும். ஏனென்றால் அவர்கள் பஸ்கா பண்டிகையின் விருந்தை உண்ண விரும்பினர்.

திருவிவிலியம்
அதன்பின் அவர்கள் கயபாவிடமிருந்து ஆளுநர் மாளிகைக்கு இயேசுவைக் கொண்டு சென்றார்கள். அப்போது விடியற்காலம். பாஸ்கா உணவை உண்ணுமுன் தீட்டுப் படாமலிருக்க ஆளுநர் மாளிகையில் அவர்கள் நுழையவில்லை.

Other Title
பிலாத்துமுன் இயேசு கொண்டுவரப்படல்§(மத் 27:1-2, 11-14; மாற் 15:1-5; லூக் 23:1-5)

John 18:27John 18John 18:29

King James Version (KJV)
Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.

American Standard Version (ASV)
They lead Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium: and it was early; and they themselves entered not into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the passover.

Bible in Basic English (BBE)
So they took Jesus from the house of Caiaphas to the Praetorium. It was early. They themselves did not go into the Praetorium, so that they might not become unclean, but might take the Passover.

Darby English Bible (DBY)
They lead therefore Jesus from Caiaphas to the praetorium; and it was early morn. And *they* entered not into the praetorium, that they might not be defiled, but eat the passover.

World English Bible (WEB)
They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn’t enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover.

Young’s Literal Translation (YLT)
They led, therefore, Jesus from Caiaphas to the praetorium, and it was early, and they themselves did not enter into the praetorium, that they might not be defiled, but that they might eat the passover;

யோவான் John 18:28
அவர்கள் காய்பாவினிடத்திலிருந்து இயேசுவைத் தேசாதிபதியின் அரமனைக்குக் கொண்டுபோனார்கள்; அப்பொழுது விடியற்காலமாயிருந்தது. தீட்டுப்படாமல் பஸ்காவைப் புசிக்கத்தக்கதாக, அவர்கள் தேசாதிபதியின் அரமனைக்குள் பிரவேசியாதிருந்தார்கள்.
Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.

Then
ἌγουσινagousinAH-goo-seen
led
they
οὖνounoon

τὸνtontone
Jesus
Ἰησοῦνiēsounee-ay-SOON
from
ἀπὸapoah-POH

τοῦtoutoo
Caiaphas
Καϊάφαkaiaphaka-ee-AH-fa
unto
εἰςeisees
the
τὸtotoh
hall
of
judgment:
πραιτώριον·praitōrionpray-TOH-ree-one
and
ἦνēnane
it
was
δὲdethay
early;
πρωίᾳprōiaproh-EE-ah
and
καὶkaikay
themselves
they
αὐτοὶautoiaf-TOO
went
οὐκoukook
not
εἰσῆλθονeisēlthonees-ALE-thone
into
εἰςeisees
the
τὸtotoh
hall,
judgment
πραιτώριονpraitōrionpray-TOH-ree-one
lest
ἵναhinaEE-na

μὴmay
defiled;
be
should
they
μιανθῶσινmianthōsinmee-an-THOH-seen
but
ἀλλ'allal
that
ἵναhinaEE-na
they
might
eat
φάγωσινphagōsinFA-goh-seen
the
τὸtotoh
passover.
πάσχαpaschaPA-ska


Tags அவர்கள் காய்பாவினிடத்திலிருந்து இயேசுவைத் தேசாதிபதியின் அரமனைக்குக் கொண்டுபோனார்கள் அப்பொழுது விடியற்காலமாயிருந்தது தீட்டுப்படாமல் பஸ்காவைப் புசிக்கத்தக்கதாக அவர்கள் தேசாதிபதியின் அரமனைக்குள் பிரவேசியாதிருந்தார்கள்
யோவான் 18:28 Concordance யோவான் 18:28 Interlinear யோவான் 18:28 Image