யோவான் 20:19
வாரத்தின் முதல்நாளாகிய அன்றையத்தினம் சாயங்காலவேளையிலே சீஷர்கள் கூடியிருந்த இடத்தில், யூதர்களுக்குப் பயந்ததினால் கதவுகள் பூட்டியிருக்கையில், இயேசு வந்து நடுவே நின்று: உங்களுக்குச் சமாதானம் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
வாரத்தின் முதல்நாளாகிய அன்றையதினம் மாலைநேரத்திலே, சீடர்கள் கூடியிருந்த இடத்தில், யூதர்களுக்குப் பயந்ததினால் கதவுகள் பூட்டியிருக்கும்போது, இயேசு வந்து அவர்கள் நடுவில் நின்று: உங்களுக்குச் சமாதானம் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
அன்று வாரத்தின் முதல்நாள். அன்று மாலையில் சீஷர்கள் கூடினர். கதவுகள் அடைக்கப்பட்டன. ஏனென்றால் அவர்கள் யூதர்களுக்குப் பயந்தனர். அப்பொழுது இயேசு வந்து அவர்களின் நடுவில் நின்றார். “சமாதானம் உங்களோடு இருக்கட்டும்” என்றார்.
திருவிவிலியம்
அன்று வாரத்தின் முதல் நாள். அது மாலை வேளை. யூதர்களுக்கு அஞ்சிச் சீடர்கள் தாங்கள் இருந்த இடத்தின் கதவுகளை மூடிவைத்திருந்தார்கள். அப்போது இயேசு அங்கு வந்து அவர்கள் நடுவில் நின்று, “உங்களுக்கு அமைதி உரித்தாகுக!” என்று வாழ்த்தினார்.
Other Title
இயேசு சீடர்களுக்குத் தோன்றுதல்§(மத் 28:16-20; மாற் 16:14-18; லூக் 24:36-49)
King James Version (KJV)
Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.
American Standard Version (ASV)
When therefore it was evening, on that day, the first `day’ of the week, and when the doors were shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and saith unto them, Peace `be’ unto you.
Bible in Basic English (BBE)
At evening on that day, the first day of the week, when, for fear of the Jews, the doors were shut where the disciples were, Jesus came among them and said to them, May peace be with you!
Darby English Bible (DBY)
When therefore it was evening on that day, which was the first [day] of the week, and the doors shut where the disciples were, through fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and says to them, Peace [be] to you.
World English Bible (WEB)
When therefore it was evening, on that day, the first day of the week, and when the doors were locked where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, “Peace be to you.”
Young’s Literal Translation (YLT)
It being, therefore, evening, on that day, the first of the sabbaths, and the doors having been shut where the disciples were assembled, through fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and saith to them, `Peace to you;’
யோவான் John 20:19
வாரத்தின் முதல்நாளாகிய அன்றையத்தினம் சாயங்காலவேளையிலே சீஷர்கள் கூடியிருந்த இடத்தில், யூதர்களுக்குப் பயந்ததினால் கதவுகள் பூட்டியிருக்கையில், இயேசு வந்து நடுவே நின்று: உங்களுக்குச் சமாதானம் என்றார்.
Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.
| Οὔσης | ousēs | OO-sase | |
| Then | οὖν | oun | oon |
| the | ὀψίας | opsias | oh-PSEE-as |
| same | τῇ | tē | tay |
| the at | ἡμέρᾳ | hēmera | ay-MAY-ra |
| day | ἐκείνῃ | ekeinē | ake-EE-nay |
| evening, | τῇ | tē | tay |
| being | μιᾷ | mia | mee-AH |
| the | τῶν | tōn | tone |
| first day of | σαββάτων | sabbatōn | sahv-VA-tone |
| the | καὶ | kai | kay |
| week, | τῶν | tōn | tone |
| when | θυρῶν | thyrōn | thyoo-RONE |
| the | κεκλεισμένων | kekleismenōn | kay-klee-SMAY-none |
| doors shut | ὅπου | hopou | OH-poo |
| were | ἦσαν | ēsan | A-sahn |
| where | οἱ | hoi | oo |
| μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY | |
| disciples | συνηγμένοι | synēgmenoi | syoon-age-MAY-noo |
| were | διὰ | dia | thee-AH |
| assembled | τὸν | ton | tone |
| for fear | φόβον | phobon | FOH-vone |
| of | τῶν | tōn | tone |
| the | Ἰουδαίων | ioudaiōn | ee-oo-THAY-one |
| Jews, | ἦλθεν | ēlthen | ALE-thane |
| came | ὁ | ho | oh |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| stood | ἔστη | estē | A-stay |
| in | εἰς | eis | ees |
| the | τὸ | to | toh |
| midst, | μέσον | meson | MAY-sone |
| and | καὶ | kai | kay |
| saith them, | λέγει | legei | LAY-gee |
| unto | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| Peace be unto | Εἰρήνη | eirēnē | ee-RAY-nay |
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
Tags வாரத்தின் முதல்நாளாகிய அன்றையத்தினம் சாயங்காலவேளையிலே சீஷர்கள் கூடியிருந்த இடத்தில் யூதர்களுக்குப் பயந்ததினால் கதவுகள் பூட்டியிருக்கையில் இயேசு வந்து நடுவே நின்று உங்களுக்குச் சமாதானம் என்றார்
யோவான் 20:19 Concordance யோவான் 20:19 Interlinear யோவான் 20:19 Image