யோவான் 20:5
அதற்குள்ளே குனிந்துபார்த்து, சீலைகள் கிடக்கிறதைக் கண்டான்; ஆனாலும் அவன் உள்ளே போகவில்லை.
Tamil Indian Revised Version
அதற்குள்ளே குனிந்து பார்த்து, துணிகள் கிடக்கிறதைப் பார்த்தான்; ஆனாலும் அவன் உள்ளே போகவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
அவன் குனிந்து கல்லறைக்குள்ளே பார்த்தான். துண்டுத்துணிகள் அங்கே கிடப்பதைக் கண்டான். ஆனால் உள்ளே அவன் போகவில்லை.
திருவிவிலியம்
அவர் குனிந்து பார்த்தபோது துணிகள் கிடப்பதைக் கண்டார்; ஆனால், உள்ளே நுழையவில்லை.
⇦
John 20:4John 20John 20:6 ⇨
King James Version (KJV)
And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.
American Standard Version (ASV)
and stooping and looking in, he seeth the linen cloths lying; yet entered he not in.
Bible in Basic English (BBE)
And looking in, he saw the linen bands on the earth; but he did not go in,
Darby English Bible (DBY)
and stooping down he sees the linen cloths lying; he did not however go in.
World English Bible (WEB)
Stooping and looking in, he saw the linen cloths lying, yet he didn’t enter in.
Young’s Literal Translation (YLT)
and having stooped down, seeth the linen clothes lying, yet, indeed, he entered not.
யோவான் John 20:5
அதற்குள்ளே குனிந்துபார்த்து, சீலைகள் கிடக்கிறதைக் கண்டான்; ஆனாலும் அவன் உள்ளே போகவில்லை.
And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.
And
| καὶ | kai | kay |
he stooping down,
| παρακύψας | parakypsas | pa-ra-KYOO-psahs |
and looking in, saw
| βλέπει | blepei | VLAY-pee |
linen the
| κείμενα | keimena | KEE-may-na |
clothes
| τὰ | ta | ta |
lying;
| ὀθόνια | othonia | oh-THOH-nee-ah |
yet
| οὐ | ou | oo |
went he in.
| μέντοι | mentoi | MANE-too |
not
| εἰσῆλθεν | eisēlthen | ees-ALE-thane |
King James Version (KJV)
And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.
American Standard Version (ASV)
and stooping and looking in, he seeth the linen cloths lying; yet entered he not in.
Bible in Basic English (BBE)
And looking in, he saw the linen bands on the earth; but he did not go in,
Darby English Bible (DBY)
and stooping down he sees the linen cloths lying; he did not however go in.
World English Bible (WEB)
Stooping and looking in, he saw the linen cloths lying, yet he didn’t enter in.
Young’s Literal Translation (YLT)
and having stooped down, seeth the linen clothes lying, yet, indeed, he entered not.
யோவான் 20:5
அதற்குள்ளே குனிந்துபார்த்து, சீலைகள் கிடக்கிறதைக் கண்டான்; ஆனாலும் அவன் உள்ளே போகவில்லை.
Tamil Indian Revised Version
அதற்குள்ளே குனிந்து பார்த்து, துணிகள் கிடக்கிறதைப் பார்த்தான்; ஆனாலும் அவன் உள்ளே போகவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
அவன் குனிந்து கல்லறைக்குள்ளே பார்த்தான். துண்டுத்துணிகள் அங்கே கிடப்பதைக் கண்டான். ஆனால் உள்ளே அவன் போகவில்லை.
திருவிவிலியம்
அவர் குனிந்து பார்த்தபோது துணிகள் கிடப்பதைக் கண்டார்; ஆனால், உள்ளே நுழையவில்லை.
⇦
John 20:4John 20John 20:6 ⇨
King James Version (KJV)
And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.
American Standard Version (ASV)
and stooping and looking in, he seeth the linen cloths lying; yet entered he not in.
Bible in Basic English (BBE)
And looking in, he saw the linen bands on the earth; but he did not go in,
Darby English Bible (DBY)
and stooping down he sees the linen cloths lying; he did not however go in.
World English Bible (WEB)
Stooping and looking in, he saw the linen cloths lying, yet he didn’t enter in.
Young’s Literal Translation (YLT)
and having stooped down, seeth the linen clothes lying, yet, indeed, he entered not.
யோவான் John 20:5
அதற்குள்ளே குனிந்துபார்த்து, சீலைகள் கிடக்கிறதைக் கண்டான்; ஆனாலும் அவன் உள்ளே போகவில்லை.
And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.
And
| καὶ | kai | kay |
he stooping down,
| παρακύψας | parakypsas | pa-ra-KYOO-psahs |
and looking in, saw
| βλέπει | blepei | VLAY-pee |
linen the
| κείμενα | keimena | KEE-may-na |
clothes
| τὰ | ta | ta |
lying;
| ὀθόνια | othonia | oh-THOH-nee-ah |
yet
| οὐ | ou | oo |
went he in.
| μέντοι | mentoi | MANE-too |
not
| εἰσῆλθεν | eisēlthen | ees-ALE-thane |