யோவான் 4:32
அதற்கு அவர்: நான் புசிப்பதற்கு நீங்கள் அறியாத ஒரு போஜனம் எனக்கு உண்டு என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவர்: நான் சாப்பிடுவதற்கு நீங்கள் அறியாத ஒரு உணவு எனக்கு இருக்கிறது என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் இயேசுவோ, “என்னிடம் உண்பதற்கு உணவுண்டு. அதனைப் பற்றி உங்களுக்கு ஒன்றும் தெரியாது” என்றார்.
திருவிவிலியம்
இயேசு அவர்களிடம், “நான் உண்பதற்குரிய உணவு ஒன்று உண்டு. அது உங்களுக்குத் தெரியாது” என்றார்.
King James Version (KJV)
But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.
American Standard Version (ASV)
But he said unto them, I have meat to eat that ye know not.
Bible in Basic English (BBE)
But he said to them, I have food of which you have no knowledge.
Darby English Bible (DBY)
But he said to them, I have food to eat which ye do not know.
World English Bible (WEB)
But he said to them, “I have food to eat that you don’t know about.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and he said to them, `I have food to eat that ye have not known.’
யோவான் John 4:32
அதற்கு அவர்: நான் புசிப்பதற்கு நீங்கள் அறியாத ஒரு போஜனம் எனக்கு உண்டு என்றார்.
But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.
| But | ὁ | ho | oh |
| he | δὲ | de | thay |
| said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| I | Ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| have | βρῶσιν | brōsin | VROH-seen |
| meat | ἔχω | echō | A-hoh |
| to eat | φαγεῖν | phagein | fa-GEEN |
| that | ἣν | hēn | ane |
| ye | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
| know of. | οὐκ | ouk | ook |
| not | οἴδατε | oidate | OO-tha-tay |
Tags அதற்கு அவர் நான் புசிப்பதற்கு நீங்கள் அறியாத ஒரு போஜனம் எனக்கு உண்டு என்றார்
யோவான் 4:32 Concordance யோவான் 4:32 Interlinear யோவான் 4:32 Image